带雨拖风望帝鸣,无情强作有情听。
一生通是今宵梦,不见章台柳色青。
注释:带着雨滴的风声,我遥望着帝都。杜鹃鸟在凄厉地啼叫,仿佛是无情地强作有情地听。这一场梦,让我一生难忘。章台路不见那青青柳色,只有一片哀愁。
赏析:这首诗以杜鹃鸟的叫声起兴,诗人用托物寄怀手法,抒发自己对故国的思念之情。首句写景,渲染了一种凄凉的气氛;第二句抒情,直抒胸臆;第三句写梦境,与现实形成对比;第四句写别后情景,表现了作者对故土的怀念。全诗构思精巧,感情真挚,语言凝练,风格悲凉,具有很高的艺术成就。
带雨拖风望帝鸣,无情强作有情听。
一生通是今宵梦,不见章台柳色青。
注释:带着雨滴的风声,我遥望着帝都。杜鹃鸟在凄厉地啼叫,仿佛是无情地强作有情地听。这一场梦,让我一生难忘。章台路不见那青青柳色,只有一片哀愁。
赏析:这首诗以杜鹃鸟的叫声起兴,诗人用托物寄怀手法,抒发自己对故国的思念之情。首句写景,渲染了一种凄凉的气氛;第二句抒情,直抒胸臆;第三句写梦境,与现实形成对比;第四句写别后情景,表现了作者对故土的怀念。全诗构思精巧,感情真挚,语言凝练,风格悲凉,具有很高的艺术成就。
【解析】 本诗的作者是张舜民,是北宋著名的词人。他与苏东坡齐名。他的词多写男女恋情,风格婉丽、含蓄,有《画堂春》等作品。此诗为作者有感于西湖美景而作,表达了作者对西湖的喜爱之情。 “仙宫无过是湖山”,意思是说,神仙住的地方不过就是山水而已。这一句的意思是说,西湖的美就在于它如仙境一样的美丽。仙宫中的景色美不胜收,可西湖的美景却并不逊色于仙宫。 “人在湖山”的意思是说,我身处西湖之中
相逢皆老人,相看皆消瘦。 问君还有百年欢,醵饮梅庄否。 望得上元来,小令催椒酒。 缠头百两十三弦,寻个传花手。 译文: 岁月不饶人,我们相聚时都显得苍老憔悴。见面时不禁感叹时光易逝,我们的友谊是否经得起时间的考验?期待在元宵节到来之际,能否再聚一堂,共享那如梦似幻的欢乐时光? 想象着那时的场景,我们一起围坐在梅庄,举杯畅饮,让笑声和歌声回荡在整个空间。我们会用金钱作为赌注
这首诗是唐代诗人李益的作品,名为《鹧鸪词 其四》。以下是对这首诗逐句的翻译和注释: 鹧鸪词 其四 原诗: 行不得也哥哥, 华面鸥头舞婆娑。 紫髯碧眼塞上歌, 老年生日喜无多。 飞不起,可奈何。 译文: 我走不了呀,哥哥, 你脸上有着华丽的妆容,像海鸥一样在风中起舞。 你的紫色长胡须和碧绿的眼睛,在边疆之上歌唱, 然而岁月不饶人,到了晚年,你的生日喜事却很少。 我无法飞翔
【注释】鹧鸪词:即“行不得也哥哥”的词牌名,是唐代诗人王维所作。 鹧鸪:一种鸣声凄切的鸟,传说中常在暮春啼叫。 也(yě):语助词,表停顿,无实意。 图兰:指王维。 不作坡:不学陶渊明隐居田园,做隐士。 飞梭:纺纱时用的梭子,喻世事变迁之快。 【译文】 我怎能像王维一样不学陶渊明隐居田园,做隐士呢? 世间没有山也没有水,就难免有风波。 是非颠倒得就像飞梭一样。 飞不起来,又有什么办法呢?
以下是对《菩萨蛮·即景》的逐句释义、诗句与译文的对应关系,以及必要的关键词注释。 1. 晓暾初射纱窗里: - 晓暾:清晨的第一缕阳光。 - 初射:开始照射。 - 纱窗:薄纱做的窗户。 - 里:内部,此处指屋内。 - 美人中酒朝慵起:美人在早晨微醺后懒洋洋地起床。 - 中酒:饮酒,这里指的是喝到微醺。 - 朝慵起:早晨懒得起床。 2. 拥被恣酣眠: - 拥被:抱着被子,享受温暖。 - 恣酣眠
注释: 1. 鹧鸪词:一种古代诗歌形式,用鹧鸪鸟的叫声来表达情感。 2. 其二:这是第二首鹧鸪词。 3. 行不得也哥哥:意思是无法行走,像哥哥一样被困住了。 4. 凤雏龙种已无多:比喻才子佳人已经很少,或者形容有才华的人已经不多了。 5. 败鳞残甲堕天河:意思是像败鳞和残甲一样坠落在天河里,比喻失败或死亡。 6. 南阳市上鬼行歌:意思是在南阳市场上唱着亡魂之歌。 7. 飞不起,可奈何
诗句输出: 春光半落甲兵中。 天子恨匆匆。 愧不书生戎马,一剑倚崆同。 译文输出: 春日的阳光落在了战火纷飞的甲士中,皇帝对此感到深深的遗憾和忧虑。作为书生,我未能在战场上挥剑杀敌,而是只能依靠一柄剑来寄托自己的理想,这让我感到非常愧疚。 关键词注释: 1. 春光:春天的阳光,象征着生机与希望。 2. 甲兵中:指战争或战斗的环境。 3. 天子恨匆匆:皇帝对战争带来的匆忙深感忧虑
点绛唇 酒病难辞,海棠花雨重斟酒。 花缘依旧。 想起传杯手。 名字才通,便道相闻久。 红亭后。 儿家相候。 上马分红豆。 译文: 酒病难以回避,又是一场海棠花雨,我再次举杯饮酒。 花缘依旧未变,想起当年传杯换盏的那位友人。 名字已经互通,只是相见已久却未曾相闻。 在红亭之后,我家小儿在等候你的到来,让我们一同骑马,分享这红豆的美味。 赏析: 此词是一首送别之作,通过描写一场春雨中的宴席
注释: 鹧鸪词 其三:鹧鸪鸟在山中哀鸣; 翠鸟也难脱猎人的捕捉。 哥哥你走不通, 霜风夜里把南柯剪落。 飞不起,怎么办? 哥哥你走不通, 鹧鸪啼声在耳边响起
【注释】: 1. 颠倒:颠倒黑白,混淆是非。朱文绿字:朱红色的印章和绿色的印文,这里指用朱笔和绿笔在纸上书写的书信,即信札。 2. 丹山碧水:形容景色美丽如画,丹山是指红色的山,碧水是指绿色的水,泛指山水之美。 3. 清福享多年:享受着清闲自在的福气已经很久了。 4. 病该缠:应该生病了。缠:纠缠,缠绕。 5. 我撇西湖佳致:我离开了西湖美景。撇:离开。 6. 归理东林旧事
【译文】 病中 我身虽病却心不离山水,草堂里春意正浓。 从老友处借来书籍,与小儿一起吟诗。 禹庙的花儿盛开,兰亭的上巳节来临。 虽然常常携带药具,但煮酒胜似焚烧金帛。 【诗词注释】 1.【译文】:我虽然生病了,但是我的心仍然和自然融为一体,喜欢在山水之间流连忘返。 2.【译文】:我从老朋友那里借来的书籍,与小孩子一起吟诵诗歌。 3.【译文】:我走过了禹庙的花朝节,又来到了兰亭的上巳节
这首诗是唐代诗人孟浩然的作品。孟浩然(689~740),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。 下面是逐句的注释和赏析: 喜周元亮至湖上 喜:高兴 周元亮:作者的朋友 湖上:指作者的家乡襄阳附近的湖泊 译文:我高兴你来了,在湖边相会 独脱烽烟地,同寻菡萏居 独:独自 脱:摆脱、脱离 菡萏:荷花 居:住处 译文
赠沈子其 无山成僻地,独树得名园。 看画不招客,灌花长闭门。 留吾好友宿,呼妇索清尊。 伯药西园意,为君写此轩。 注释: 无山成僻地,独树得名园:没有山的荒僻之地,只有一棵树能出名园。 看画不招客,灌花长闭门:看着画画不招待客人,浇水种花常常关上门。 留吾好友宿,呼妇索清尊:留我好友住宿,让我妻子去取酒。 伯药西园意,为君写此轩:想起伯乐的西园之意,为你写下此轩。 赏析:
【注释】 龙华会上:指佛教的龙华会,即释迦牟尼成道时,在灵山会上说法。路茫然:道路迷茫,不知所归。浮生华酒缘:浮生,指人生短暂;华,美盛;酒缘,饮酒作乐之因缘。座上语:指座中高谈阔论之言论。夕阳西下:形容傍晚时分,太阳即将落山。听啼鹃:传说杜鹃鸟叫声悲切,使人悲伤。 【赏析】 这首诗是诗人在送别朋友陆九万时所作。首联写诗人与友人相聚时的情景,“路茫然”三字,既写出两人相聚时的茫然失措
【注释】: 柬登子:指诗人的别号。 尚书:古代官名,此泛指官职。 简编:书信简牍。 朝暾夕照:早晨的太阳和傍晚的阳光。指时间。 颓然:失意的样子。 得意:得志、称心如意的意思。 沽酒:买酒。 燕麦花:一种野花,即“野燕麦的花”。 【赏析】: 这首诗是写自己的闲适生活和对官场生涯厌倦的心情。首二句说诗人珍藏着尚书留下的遗书,每天朝看夕阳,晚看残阳,悠然地读着这些信件,感到十分颓丧。三
【注释】 茭(jiǎo)草青青:茭是一种长在水田里的一种植物,它的茎和叶可以食用。青,颜色浅。湖:指太湖。湖边:指苏州城外的西湖一带。鹅鸭:大雁和鸭子。自相呼:互相呼唤。日长睡起:天气晴朗的时候醒来。卷帘坐:卷起窗帘坐着,即起床后坐在窗前欣赏景色。闲听渔舟唤卖鲈(lú):闲暇时听渔民叫卖太湖中的鲈鱼。鲈(lú):一种鱼,味道鲜美。 【赏析】 这是一首写景诗。诗人以清新的笔触描绘了太湖上美丽的风光