文长为山阴秀才,大试辄不利,豪荡不羁。总督胡梅林公知之,聘为幕客。文长与胡公约:“若欲客某者,当具宾礼,非时辄得出入。”胡公皆许之。文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁若无人。胡公大喜。是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头;而文长以部下一诸生傲之,信心而行,恣臆谈谑,了无忌惮。会得白鹿,属文长代作表。表上,永陵喜甚。公以是益重之,一切疏记,皆出其手。

文长自负才略,好奇计,谈兵多中。凡公所以饵汪、徐诸虏者,皆密相议然后行。尝饮一酒楼,有数健儿亦饮其下,不肯留钱。文长密以数字驰公,公立命缚健儿至麾下,皆斩之,一军股栗。有沙门负资而秽,酒间偶言于公,公后以他事杖杀之。其信任多此类。

这首诗是徐文长传的节选。下面是逐句翻译和关键词注释:

第一句

  • 诗句:文长为山阴秀才(徐文长是山阴县的秀才)。
  • 译文:徐文长是一个山阴县的秀才。

第二句

  • 诗句:大试辄不利(每次科举考试都未能成功)。
  • 译文:每次参加科举考试都没能考中。

第三句

  • 诗句:豪荡不羁(性格豪爽直率,行为不受约束)。
  • 译文:他性格豪放直率,行为不受约束。

第四句

  • 诗句:总督胡梅林公知之(胡梅林总督知道徐文长的情况)。
  • 译文:胡梅林总督知道了徐文长的情况。

第五句

  • 诗句:聘为幕客(聘请他担任幕僚)。
  • 译文:聘请他担任幕僚。

第六句

  • 诗句:与胡公约:“若欲客某者,当具宾礼,非时辄得出入”(徐文长对胡梅林说):如果想让某人成为贵客,那么必须给予应有的待遇,不能随意进出。
  • 译文:徐文长和胡梅林约定:“如果想招待某人的话,应当提供宾主之礼,不能随时进出。”

第七句

  • 诗句:文长乃葛衣乌巾,长揖就坐(徐文长于是穿着葛衣,头戴黑色方巾,拱手行礼坐下)。
  • 译文:徐文长于是穿着葛布衣服,头戴黑色方巾,拱手行礼坐下。

第八句

  • 诗句:纵谈天下事(他旁若无人地谈论天下大事)。
  • 译文:他旁若无人地谈论天下大事。

第九句

  • 诗句:旁若无人(旁边没有其他人)。
  • 译文:旁边的人好像不存在一样。

第十句

  • 诗句:胡公大喜(胡梅林非常高兴)。
  • 译文:胡梅林非常高兴。

第十一句

  • 诗句:是时公督数边兵,威振东南(这个时候胡梅林总督着几支边防军队,威望震动了整个东南地区)。
  • 译文:这个时候,胡梅林总督着几支边防军队,其威风震慑了整个东南地区。

第十二句

  • 诗句:介胄之士,膝语蛇行(士兵们戴着盔甲,战战兢兢,就像蛇那样爬行),不敢举头。
  • 译文:士兵戴着盔甲,战战兢兢,像蛇那样爬行,不敢抬起头来。

第十三句

  • 诗句:而文长以部下一诸生傲之(但是徐文长看不起他的部下中的一个书生)。
  • 译文:但徐文长看不起他的部下中的一个书生。

第十四句

  • 诗句:信心而行(他充满信心地行动)。
  • 译文:他充满信心地行动。

第十五句

  • 诗句:恣臆谈谑,了无忌惮(随意地谈话开玩笑,毫无顾忌)。
  • 译文:他肆意地谈话开玩笑,毫无顾忌。

第十六句

  • 诗句:会得白鹿,属文长代作表(有一次得到一只白鹿,徐文长代替他写了一篇表文)。
  • 译文:有一次得到一只白鹿,徐文长代替他写了一篇表文。

第十七句

  • 诗句:永陵喜甚(永陵皇帝非常高兴)。
  • 译文:永陵皇帝非常高兴。

第十八句

  • 诗句:公以是益重之(因为这件事,胡梅林更加器重他)。
  • 译文:因此胡梅林对他更加器重。

第十九句

  • 诗句:一切疏记,皆出其手(所有关于这些的记录和文书,都是出自他的手)。
  • 译文:所有的记录和文书,都是出自他的手。

第二十句

  • 诗句:文长自负才略,好奇计,谈兵多中(徐文长自认为有才能,喜欢奇谋策略,谈论军事经常准确无误)。
  • 译文:徐文长自认为有才能,喜欢奇谋策略,谈论军事经常准确无误。

第二十一句

  • 诗句:凡公所以饵汪、徐诸虏者,皆密相议然后行(凡是胡梅林为了诱降汪直、徐阶等人的策略,都是秘密商议后实施的)。
  • 译文:凡是胡梅林为了诱降汪直、徐阶等人的策略,都是秘密商议后实施的。

第二十二句

  • 诗句:尝饮一酒楼,有数健儿亦饮其下,不肯留钱。
  • 译文:曾经在一家酒馆喝酒,有几个壮汉也在那里喝,不付钱。

第二十三句

  • 诗句:文长密以数字驰公(徐文长偷偷地给胡梅林一个数字)。
  • 译文:徐文长偷偷地向胡梅林报告了一个数字。

第二十四句

  • 诗句:公立命缚健儿至麾下(胡梅林立即下令把那几个壮汉绑到他的营帐里)。
  • 译文:胡梅林立即下令将那几个壮汉绑到他的营帐里。

第二十五句

  • 诗句:皆斩之,一军股栗(所有人都被处决了,全军人都感到恐惧)。
  • 译文:所有人都被处决了,全军队的人都感到恐惧。

第二十六句

  • 诗句:有沙门负资而秽(有一个和尚带着很多钱却很肮脏)。
  • 译文:有一个和尚带着很多钱却不干净。

第二十七句

  • 诗句:酒间偶言于公(在一个酒宴上偶然说起)。
  • 译文:在一次饮酒时偶尔提到。

第二十八句

  • 诗句:公后以他事杖杀之(后来用其他事情杖责并杀了他)。
  • 译文:后来用其他事情杖责并杀了他。

第二十九句

  • 诗句:其信任多此类(他的这种信任有很多例子)。
  • 译文:这种信任有很多例子。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。