武大还了酒钱挑了担儿,自去卖了一遭归去。原来这妇人往常时只是骂武大,百般的欺负他。近日来自知无礼,只得窝盘他些个。当晚武大挑了担儿归家,也只和每日一般,并不说起。那妇人道:“大哥买盏酒吃?”武大道:“却才和一般经纪人买三碗吃了。”那妇人安排晚饭与武大吃了,当夜无话。次日饭后,武大只做三两扇炊饼,安在担儿上。这妇人一心只想着西门庆,那里来理会武大做多做少。当日武大挑了担儿,自出去做买卖。这妇人巴不能勾他出去了,便踅过王婆房里来等西门庆。
且说武大挑着担儿,出到紫石街巷口,迎见郓哥提着篮儿在那里张望。武大道:“如何?”郓哥道:“早些个,你且去卖一遭了来。他七八分来了,你只在左近处伺候。”武大云飞也去卖了一遭回来。郓哥道:“你只看我篮儿撇出来,你便奔入去。”武大自担儿寄了,不在话下。
诗句:
水浒传 · 第二十五回 · 王婆计啜西门庆 淫妇药鸩武大郎
译文:
《水浒传》第二十五回中,王婆利用计策让西门庆毒死了武大郎。
注释:
- 王婆 - 这是一位在故事中扮演关键角色的神秘女子。
- 计啜西门庆 - “计划”指的是王婆策划的行动。
- 淫妇 - 形容王婆是一个不道德的女性。
- 药鸩武大郎 - “药”指的是毒药,”鸩”是古代传说中一种有毒的鸟,用来比喻使用致命的手段。
- 自知无礼 – 意识到自己的行为是不恰当的。
- 窝盘他些个 - 指暂时容忍或者接纳对方。
- 挑了担儿 - 拿起担子,这里指武大郎开始了他的工作或外出。
- 只和每日一般 - 与平日里一样,没有变化。
- 便理会 - 意思是“就关心”,表示开始注意到或关心某事。
- 当日 - 那一天,当天的意思。
- 出到紫石街巷口 - 走出街道口。
- 迎见郓哥提着篮儿在那里张望 - 遇到郓哥拿着篮子四处寻找什么。
- 早些个 - 意思是“尽快”。
- 且去卖一遭了来 - 暂且出去卖东西。
- 你只在左近处伺候 - 你在这里等待。
- 也去卖了一遭回来 - 你同样去卖东西回来。
- 且看我篮子撇出来,你便奔入去 - 当你看见我的篮子掉出来了,你就赶紧跑过去。
赏析:
这首诗描绘了一幅中国古代社会底层人物生活的画面,反映了当时社会的黑暗面。诗中通过对话形式展现了人物之间的矛盾冲突,如王婆和西门庆之间的阴谋、武大郎和妻子之间的感情纠葛等,体现了封建社会伦理观念的扭曲和人性的复杂。同时,通过对细节的描写,使得整首诗生动具体,富有画面感。