那妇人那曾去切肉,只虚转一遭,便出来拍手叫道:“倒也,倒也!”那两个公人只见天旋地转,强禁了口,望后扑地便倒。武松也把眼来虚闭紧了,扑地仰倒在凳边。那妇人笑道:“着了!由你奸似鬼,吃了老娘的洗脚水。”便叫:“小二,小三,快出来!”只见里面跳出两个蠢汉来,先把两个公人扛了进去。这妇人后来,桌上提了武松的包裹并公人的缠袋,捏一捏看,约莫里面是些金银。那妇人欢喜道:“今日得这三头行货,倒有好两日馒头卖。又得这若干东西。”把包裹缠袋提了入去,却出来看。这两个汉子扛抬武松,那里扛得动,直挺挺在地下,却似有千百斤重的。那妇人看了,见这两个蠢汉拖扯不动,喝在一边,说道:“你这鸟男女,只会吃饭吃酒,全没些用,直要老娘亲自动手!这个鸟大汉却也会戏弄老娘,这等肥胖,好做黄牛肉卖。那两个瘦蛮子,只好做水牛肉卖。扛进去先开剥这厮。”那妇人一头说,一面先脱去了绿纱衫儿,解下了红绢裙子,赤膊着便来把武松轻轻提将起来。武松就势抱住那妇人,把两只手一拘,拘将拢来,当胸前搂住。却把两只腿望那妇人下半截只一挟,压在妇人身上。那妇人杀猪也似叫将起来。那两个汉子急待向前,被武松大喝一声,惊得呆了。那妇人被按压在地上,只叫道:“好汉饶我!”那里敢挣扎。只见门前一人挑一担柴歇在门首,望见武松按倒那妇人在地上,那人大踏步跑将进来叫道:“好汉息怒!且饶恕了,小人自有话说。”

诗句

水浒传·第二十七回·母夜叉孟州道卖人肉武都头十字坡遇张青

译文

在孟州道上,一个妇人正在卖人肉。武松路过,看到这一幕,决定出手帮助她。两个公人试图阻止他,但都被他的武艺所制服。妇人见状,大笑说:“你真是个厉害的人。”随后,她叫来小二和小三,三人合力将公人抬入店内。

注释

  • 孟州道:地名,位于中国河南省。
  • 母夜叉:形容妇人凶悍如夜叉一般。
  • 十字坡:地名,位于安徽省。
  • 武都头:武松的别称。
  • 十字坡遇张青:指的是武松在十字坡遇到张青的故事。
  • 绿纱衫儿红绢裙子:古代女性的衣服。
  • 黄牛肉水牛肉:分别指肥牛和瘦牛。
  • 拘”(ju):抓住、按住。
  • 压在妇人身上:形容武松将妇人压在自己身上的动作。
  • 大喝一声息怒:形容武松大声呵斥和劝解的场景。
  • 歇在门首:放在门口的意思。

赏析

这是《水浒传》中著名的一段故事,描绘了武松在十字坡遇见张青及其手下,以及与他们斗智斗勇的过程。这个故事展示了武松的智慧和勇气,同时也揭示了当时社会的黑暗面。通过这个故事,我们可以看到武松的形象是勇猛、正义而又不失机智的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。