那张蒙方在厅上,见了武松来,大喜道:“教进前来相见。”武松到厅下,拜了张都监,叉手立在侧边。张都监便对武松道:“我闻知你是个大丈夫,男子汉,英雄无敌,敢与人同死同生。我帐前见缺恁地一个人,不知你肯与我做亲随梯己人么?”武松跪下称谢道:“小人是个牢城营内囚徒,若蒙恩相抬举,小人当以执鞭坠镫,伏侍恩相。”张都监大喜,便叫取果盒酒出来。张都监亲自赐了酒,叫武松吃的大醉,就前厅廊下收拾一间耳房与武松安歇。次日,又差人去施恩处取了行李来,只在张都监家宿歇。早晚都监相公不住地唤武松进后堂,与酒与食,放他穿房入户,把做亲人一般看待;又叫裁缝与武松彻里彻外做秋衣。武松见了,也自欢喜,心内寻思道:“难得这个都监相公,一力要抬举我!自从到这里住了,寸步不离,又没工夫去快活林与施恩说话。虽是他频频使人来相看我,多管是不能勾入宅里来。”武松自从在张都监宅里,相公见爱,但是人有些公事来央浼他的,武松对都监相公说了,无有不依。外人都送些金银、财帛、段匹等件。武松买个柳藤箱子,把这送的东西都锁在里面。不在话下。
诗句:
- 水浒传 ·第三十回 · 施恩三入死囚牢 武松大闹飞云浦
译文:
在《水浒传》的第三十回中,施恩三次入狱而武松则在飞云浦大闹。张蒙正在厅堂上,一见武松便大喜道:“请进来相见。”武松到了厅下,拜见张都监,叉手站在旁边。张都监对武松说:“我听说你是大丈夫,男子汉,英雄无敌,敢与人同生死。我在帐前缺这样一个人,不知道你愿不愿意做我的亲随?” 武松跪在地上表示感谢:”小人是个牢城营内的囚犯,如果能得到您的抬举,小人将誓死为奴仆,伏侍您。” 张都监大喜,就让人拿出果盒酒来招待他,自己赐了酒让武松喝得大醉,就在前厅廊下的一间耳房休息。第二天,张都监又派人去取了施恩的行李,只让他在张都监家住宿。早晚张都监不断地叫武松进后堂,与食物相待,允许他随意出入,将他当作亲人看待,还让他裁缝制作秋衣。武松见了也很开心,内心思量着:难得的是这个都监相公,一心要抬举我!自从到这里住了,寸步不离,又没有时间去快活林和施恩说话。虽然他频频派人来看我,但恐怕是进不去府内。
注释:
- 施恩 (Shen Yin): 故事中的人物,被张都监收留。
- 武松: 故事中的人物,因反抗官府而入狱,并在飞云浦大闹。
- 张都监: 故事中的人物,施恩的主人,对武松有特别的关照。
- 牢城营: 一个负责关押囚犯的地方。
- 秋衣: 指秋天的衣服,这里可能指专为武松制作的衣物。
- 快活林: 在古代中国,快活林是赌博和饮酒的场所。
- 施恩: 故事中的人物,被张都监收留。
- 武松: 故事中的人物,因反抗官府而入狱,并在飞云浦大闹。
- 张都监: 故事中的人物,施恩的主人,对武松有特别的关照。
- 飞云浦: 在故事中是一个著名的地点,经常发生争斗和冲突。
- 柳藤箱子: 用柳藤制作的箱子,可能是用来储存财物的箱子。
- 金银、财帛、段匹: 这些都是古代货币和贵重物品的通称。
- 外人: 指的是非本家族或非本地的人。
- 无有不依: 意思是没有一件事情不能答应。
- 外人都送了些金银、财帛、段匹等件: 意思是所有外来的人都送给了武松一些金银和其他贵重物品。
赏析:
这首诗是《水浒传》中的一段描写,通过对话和行动展示了人物之间的关系和情感变化。张都监对武松的关心和照顾,以及武松对于这种待遇的感激之情,都展现了当时社会中权力和忠诚的主题。同时,诗中也反映了当时的社会环境,如监狱制度和社会阶层等问题。