且说石秀只带自己随身衣服,来到北京城外,天色已晚,入不得城,就城外歇了一宿。次日早饭罢,入得城来,但见人人嗟叹,个个伤情。石秀心疑,来到市心里,只见人家闭户关门。石秀问市户人家时,只见一个老丈回言道:“客人你不知。我这北京有个卢员外,等地财主。因被梁山泊贼人掳掠前去,逃得回来,倒吃了一场屈官司,迭配去沙门岛。又不知怎地路上坏了两个公人,昨夜拿来,今日午时三刻解来这里市曹上斩他。客人可看一看。”石秀听罢,走来市曹上看时,十字路口是个酒楼。石秀便来酒楼上,临街占个阁儿坐下。酒保前来问道:“客官还是请人,只是独自酌杯?”石秀睁着怪眼,说道:“大碗酒,大块肉,只顾卖来,问甚么鸟!”酒保倒吃了一惊。打两角酒,切一大盘牛肉,将来只顾吃。石秀大碗吃了一回,坐不多时,只听得楼下街上热闹。石秀便去楼窗外看时,只见家家闭户,铺铺关门。酒保上楼来道:“客官醉也!楼下出公事,快算了酒钱,别处去回避。”石秀道:“我怕甚么鸟!你快走下去,莫要讨老爷打吃!”酒保不敢做声,下楼去了。不多时,只见街上锣鼓喧天价来。但见:
诗句:
水浒传 · 第六十二回 · 放冷箭燕青救主 劫法场石秀跳楼
译文:
《水浒传》中第六十二回,燕青为了救助卢俊义,在法场外放箭,而石秀则在楼上看到这一幕后决定跳出法场。
注释:
- 《水浒传》:中国古代四大名著之一,讲述了宋江领导的一百零八位好汉在梁山泊起义的故事。
- 第六十二回:这是《水浒传》中的第二十一回。
- 放冷箭:指在关键时刻故意射向敌方,使敌人措手不及。
- 燕青:原是大名府人氏,后成为武松的好友,因其侠义行为广为流传。
- 卢俊义:原是河北三司推官,因为被梁山泊的强盗掳掠,后来逃脱但受到官府的冤枉和陷害,被迫流放到沙门岛(今山东半岛南端)。
- 梁山泊:位于山东、河南两省交界处的黄河下游一带,是《水浒传》中的主要故事发生地。
- 沙门岛:位于今山东省东阿县西南,因历史上多佛寺而得名。
- 迭配:即贬谪,指因罪行被判处流放或劳役的地方。
- 解:押送。
- 客人可看一看:请看这情形。
- 打两角酒:点两杯酒。
- 大块肉,只顾卖来,问甚么鸟:只吃大碗肉,不管其他事。
- 大碗吃一回:一口气喝了一整碗酒。
- 怕甚么鸟:有什么可怕的?
- 快算了酒钱,别处去回避:赶快结账离开这里。
- 怕甚么鸟:没什么好担心的。
- 上楼来道:“客官醉也!”:上来对你说“先生醉了”。
- 下:下楼。
- 锣鼓喧天价来:锣鼓声此起彼伏传来。
赏析:
这首诗描绘了《水浒传》第六十二回中的一个场景。石秀在城外独自饮酒,听到市井中有人谈论卢俊义的事情,他好奇地来到酒楼。当听到楼下有紧急公事时,酒保建议石秀离开。然而,石秀并未在意,继续吃喝。直到街上锣鼓喧天,石秀才发现自己已经喝得醉醺醺,于是决定离开酒楼。这个场景生动地展现了石秀的豪爽性格和不拘小节的一面。同时,这也反映了当时社会上一些不良风气,如酒楼中的喧闹声和人们对于紧急公务的反应等。