宋江便叫大设筵宴,犒赏马、步、水三军,令大小头目,并众喽啰军健,各自成团作队去吃酒。忠义堂上设宴庆贺,大小头领相谦相让,饮酒作乐。卢俊义起身道:“淫妇奸夫擒捉在此,听候发落。”宋江笑道:“我正忘了。叫他两个过来!”众军把陷车打开,拖出堂前。李固绑在左边将军柱上,贾氏绑在右边将军柱上。宋江道:“休问这厮罪恶,请员外自行发落。”卢俊义得令,手拿短刀,自下堂来,大骂泼妇贼奴。就将二人割腹剜心,凌迟处死,抛弃尸首,上堂来拜谢众人。众头领尽皆作贺,称赞不已。
且不说梁山泊大设筵宴,犒赏马、步、水三军,却说梁中书探听得梁山泊军马退去,再和李成、闻达引领败残军马入城来,看觑老小时,十损八九。众皆嚎哭不已。比及邻近取军追赶梁山泊人马时,已自去得远了。且教各自收军。梁中书的夫人躲得在后花园中,逃得性命,便教丈夫写表申奏朝廷,写书教太师知道,早早调兵遣将,剿除贼寇报仇。抄写民间被杀死者五千余人,中伤者不计其数。各部军马,总折却三万有余。首将赍了奏文密书上路,不则一日,来到东京太师府前下马。门吏转报,太师教唤入来。首将直至节堂下拜见了,呈上密书申奏,诉说打破北京,贼寇浩大,难以抵敌。蔡京见了大怒,且教首将退去。
以下是对《水浒传》第六十七回中“宋江赏马步三军 关胜降水火二将”的逐句翻译,并附上必要的关键词注释以及赏析:
诗句翻译与注释:
- “宋江便叫大设筵宴,犒赏马、步、水三军”:宋江命令设置宴会,以此来犒赏马、步、水三个军种的头领。
- “令大小头目,并众喽啰军健,各自成团作队去吃酒”:宋江下令让各部队的头目和士兵组成团队一起饮酒庆祝。
- “忠义堂上设宴庆贺,大小头领相谦相让,饮酒作乐。”:在忠义堂上举行宴会庆祝,大小头领相互谦逊,一同饮酒享乐。
- “卢俊义起身道:‘淫妇奸夫擒捉在此,听候发落。’”:卢俊义站起来说道:“那些被抓住的淫妇和奸夫现在被我捉住了,等会儿就处理掉他们吧。”
- **“宋江笑道:‘我正忘了。叫他两个过来!’” **:宋江笑着说:“我正忘记了,快叫他两个过来!”
- “众军把陷车打开,拖出堂前。李固绑在左边将军柱上,贾氏绑在右边将军柱上。”**:士兵们打开陷阱,将李固和贾氏从柱子上拉了出来。
- “宋江道:‘休问这厮罪恶,请员外自行发落。’”:宋江说:“别管这些家伙有什么罪过,让我来亲自处理吧。”
- “卢俊义得令,手拿短刀,自下堂来,大骂泼妇贼奴。”:卢俊义接到命令后,拿着一把短刀走下了台阶,开始辱骂那个女贼。
- “就将二人割腹剜心,凌迟处死,抛弃尸首,上堂来拜谢众人。”:他随后就地将两人剖腹挖心,然后斩首示众,抛尸荒野,然后回到厅堂向众人表示感谢。
- “众头领尽皆作贺,称赞不已。”:所有头领都向他表示感谢,称赞不已。
- “且不说梁中书探听得梁山泊军马退去,再和李成、闻达引领败残军马入城来,看觑老小时,十损八九。众皆嚎哭不已。比及邻近取军追赶梁山泊人马时,已自去得远了。”:暂且不提梁中书听说梁山泊军队撤退的消息后,又带领李成和闻达率领残存的军队进入城中,照顾老人和孩子,损失惨重。大家都悲痛欲绝。当附近部队前来追击时,梁山泊的军队已经走得很远了。
- “且教各自收军。梁中书的夫人躲得在后花园中,逃得性命,便教丈夫写表申奏朝廷,写书教太师知道,早早调兵遣将,剿除贼寇报仇。”:于是让他们各自回营。梁中书的妻子躲在后花园中逃脱了,她教丈夫写了奏表向朝廷报告情况,写信告诉太师,希望尽快派兵来剿灭梁山好汉。
赏析
这段描述展示了宋江如何以慷慨的姿态犒赏自己的手下,同时也展现了他的军事才能和领导魅力。通过这种方式,宋江巩固了自己的权威,并赢得了部下的尊重和忠诚。
这一段还体现了古代战争中的军事策略和人性的复杂性。一方面,宋江展现出了他对于战争的残酷性和破坏性的深刻理解;另一方面,他又显示出了他对部下的关爱和关怀,试图通过这种方式来维护自己的统治地位。
这一段也揭示了人性中的善与恶。虽然宋江表面上表现出了一种宽容和仁慈的态度,但是他的行动背后却隐藏着一种残忍和暴力的成分。这种复杂的人性表现使得这一故事情节更加引人入胜。
这段描述不仅展示了宋江的个人品质和政治智慧,还揭示了人性的多面性以及战争的残酷性。通过对这段文字的分析,我们可以更深入地理解《水浒传》中的历史背景和社会环境。
通过对“宋江赏马步三军 关胜降水火二将”的详细解析,我们可以看到宋江在面对困境时的决策过程、他的个人品质以及他在政治斗争中的策略运用。同时,这也反映了当时社会的动荡不安和人们的苦难生活。