嘉靖戊子冬,德洪与王汝中奔师丧,至广信,讣告同门,约三年收录遗言。继后同门各以所记见遗。洪择其切于问正者,合所私录,得若干条。居吴时,将与《文录》并刻矣。适以忧去,未遂。当是时也,四方讲学日众,师门宗旨既明,若无事于赘刻者,故不复萦念。
去年,同门曾子才汉得洪手抄,复傍为采辑,名曰《遗言》,以刻行于荆。洪读之,觉当时采录未精,乃为删其重复,削去芜蔓,存其三分之一,名曰《传习续录》,复刻于宁国之水西精舍。今年夏,洪来游蕲,沈君思畏曰:“师门之教,久行于四力,而独未及于蕲。蕲之士得读遗言,若亲炙去夫子之教。指见良知,若重睹日月之光。唯恐传习之个博,而未以重复之为繁也。请裒其所逸者增刻之,若何?”
洪曰:“然师门‘致知格物’之旨,开示来学,学者躬修默悟,不敢以知解承,而惟以实体得。故吾师终日言是而不惮其烦,学者终日听是而不厌其数。盖指示专一,则体悟日精,几迎于言前,神发于言外,感遇之诚也。今吾师之没,未及三纪而格言微旨,渐觉沦晦,岂非吾党身践之不力,多言有以病之耶?学者之趋不一,师门之教不宣也。”
【诗句】
传习录 · 卷下 · 门人黄以方录 · 钱德洪跋
嘉靖戊子冬,德洪与王汝中奔师丧,至广信,讣告同门,约三年收录遗言。继后同门各以所记见遗。洪择其切于问正者,合所私录,得若干条。居吴时,将与《文录》并刻矣。适以忧去,未遂。当是时也,四方讲学日众,师门宗旨既明,若无事于赘刻者,故不复萦念。
【译文】
在嘉靖戊子年冬季,钱德洪和王汝中奔向老师的丧礼,到达广信之后,通知了同门的人,约定三年间整理老师遗留下的教诲。后来,同门的弟子们各自记录了一些内容。钱德洪选择了那些对提问有指导意义的条目,将这些内容和自己单独收集的记录合并,共得到了许多条目。钱德洪在吴地的时候,计划与《文录》一起出版。但当时他因为悲痛而离开了,未能实现这个计划。在那个时候,各地学习的人日渐增多,师门的宗旨已经明确,因此没有多余的事务需要去做,所以他没有继续关注这件事。
【赏析】
这首诗描述了作者在整理老师遗留下的教诲时的经历。作者在广信时,通知了同门的人,约定三年间整理老师遗留下的教诲。后来,同门的弟子们各自记录了一些内容。钱德洪选择了那些对提问有指导意义的条目,将这些内容和自己单独收集的记录合并,共得到了许多条目。最后,由于作者的悲痛而未能实现出版计划。这首诗展示了作者对于师门教旨的尊重和传承的决心。