之子于征,有楚者衣。
翼彼北风,翩其以归。
岂忘在公,爰恤尔私。
惟皇有命,来慰母思。
之子于征,言泛其舻。
明发于越,夕济西吴。
薄登于畿,安车载驱。
惟皇有命,将母来居。
之子有母,令仪有怭。
养则有禄,皇斯尔锡。
曷以报之,顾怀罔极。
竭尔臣节,乃殚子职。
【译文】
你的儿子去打仗,有楚国的人穿着华丽的衣服。
他们挥舞着北风的翅膀,翩然归来。
难道忘记在公侯位上,而只惦念自己的私事?
只有皇帝有命令,来安慰母后的思念。
你的儿子去打仗,说泛舟于大海之波涛。
明晨从越出发,晚上渡过西吴江水。
登上京城附近的丘陵,用车子把他送来。
只有皇帝有命令,才让你来安居。
那个孩子有个母亲,他的母亲仪态优美。
养育孩子就有官禄,皇帝赐给你这样的职位。
用什么报答她,只是心怀无限的眷恋。
竭尽你的臣节,才能完成儿子的责任。
【赏析】
《诗经·王风·君子阳阳》是一首反映妇女对出征在外的丈夫深切怀念之情的诗。全诗分为三章,每章六句,共十八句。第一章以“之子于征”起兴,点明出征的主题。第二章写丈夫在军中生活艰苦,但不忘妻子。第三章写妻子在家想念远行在外的丈夫,希望丈夫早日凯旋归家。全诗语言质朴自然,情感真挚深厚,充分表现了古代妇女对丈夫的深情厚意和对战争的忧虑。