鹤之去兮,下土方。
橧不可巢兮,怅孰与之翱翔。
三桑无枝兮,望苍门而未阳。
西母折胜兮,恐邓林之不芳。
鸱厉吻而啸号兮,鶝衔矢以为长。
仁鸟高逝兮,杳莫闻其归昌。
牛哀化而为虎兮,虽含灵而无良。
莽蓁蓁而阹迾兮,括隐隐而机张。
畴复殪彼䝟貐兮,驱百怪以伏藏。
鹤之去兮,海是泊。
浟湙无垠兮,深入冥漠。
天吴九首兮,仡立而可愕。
海童之么么兮,又唏而相薄。
归墟合夫尾闾兮,三神峙而参错。
何飞廉之弗戒兮,舟欲进而忽却。
抶象而驾蛖鱼兮,将往来以乘蹻。
观荡荡于天外兮,求地轴之所托。
惧鳌力之不任兮,玄黄杂而挥霍。
鹤之翔兮,无远遥。
大圜于穆兮,上积清寥。
澹至人之无为兮,与清光以游遨。
骋骐骥于天路兮,左玉女而右松乔。
齐骞腾于风背兮,吹参差之洞箫。
译文:
鹤飞走,大地开始变样。
树枝无法筑巢,让我惆怅何时能飞翔。
三个桑树无枝干,望着苍茫的山门却不见阳光。
西母折断胜草茎,只怕邓林的美不长久。
鸱鸟张嘴呼啸着,鶝鸟衔箭当长矛。
仁鸟高飞远逝,杳然不知其归处。
牛被化成虎,虽存灵性但无善良。
茂密的草木丛生,掩藏了机关陷阱。
又有何人能消灭那些毒虫猛兽?驱赶百怪隐藏其中。
鹤离去时,海中平静如常。
海水无边无际,深入冥漠之中。
天吴九头狰狞,矗立着令人惊讶。
海童在海边徘徊不已,叹息着相视而语。
归墟与尾闾合在一起,三神站立错落有致。
为何不提防飞廉的危险?船欲前进却忽然后退。
鞭打大象驾着蛖鱼,来回行驶如同乘风破浪。
在天空中遨游,寻求地轴托起的地方。
害怕鳌鱼之力无法胜任,玄黄混杂地挥霍。
鹤飞翔时,距离遥远。
大地在广阔中庄严,上面堆积清冷之气。
淡泊至人不做非分之想,与清光一同漫游天地间。
驾骐骥于天路之上,左边是玉女右边是松乔。
一起在风中飞扬腾跃,吹响参差不齐的洞箫。
注释:
- 招鹤辞: 一种诗歌形式,用以赞美或召唤鹤。
- 鹤之去兮: 表示鹤离开这里。
- 下土方: 大地开始变化。
- 橧不可巢兮: 表示树枝不再适合做巢。
- 怅孰与之翱翔: 因失去家园而感到怅惘。
- 三桑无枝兮: 三株桑树没有枝条。
- 望苍门而未阳: 望着荒凉的山门但看不到太阳。
- 西母折胜兮: 西母折断了胜草茎。
- 恐邓林之不芳: 担心邓林的美丽不再。
- 鸱厉吻而啸号兮: 鸱鸟张开嘴呼啸着。
- 鶝衔矢以为长: 鶝鸟咬住箭作为武器。
- 仁鸟高逝兮: 仁性的鸟儿高飞远逝。
- 杳莫闻其归昌: 杳然无声,不知它的归宿。
- 牛哀化而为虎兮: 牛最终化为老虎。
- 含灵而无良: 虽然保留了灵性却无善良。
- 莽蓁蓁而阾迾兮: 茂密的草木丛生,掩盖了机关陷阱。
- 括隐隐而机张: 隐约地隐藏着各种机关。
- 畴复殪彼䝟貐兮: 又有什么能够杀死那个狡诈的䝟貐呢?
- 驱百怪以伏藏: 驱赶各种怪物隐藏起来。
- 鹤之去兮: 再次强调鹤已离去。
- 海是泊: 大海平静如常。
- 浟湙无垠兮: 海水无边无际。
- 天吴九首兮: 九天之上,天吴(神话中的水神)有九个头颅。
- 仡立而可愕: 九头天吴站立着令人惊讶。
- 海童之么么兮: 海中的童子(可能是某种神兽)在哭泣。
- 归墟合夫尾闾兮: 归墟与尾闾合并在一起。
- 三神峙而参错: 三神站立交错。
- 何飞廉之弗戒兮: 为什么不提防飞廉的危险?
- 舟欲进而忽却: 船想要前进却又突然后退。
- 抶象而驾蛖鱼兮: 用鞭子抽打大象并驾着蛖鱼前进。
- 骋骐骥于天路兮: 驾驭着骐骥在天空中驰骋。
- 左玉女而右松乔: 左边是玉女右边是松乔。
- 齐骞腾于风背兮: 同时在风中飞翔。
- 吹参差之洞箫: 吹响参差不齐的洞箫声。