崔嵬丹凤阙,旁耸大罗宫。
中有两道士,老少颜皆童。
少者王子晋,老者是葛洪。
头戴五岳冠,霞裾佩玲珑。
相将步高坛,琅璈响碧空。
曲终天欲曙,紫雾杂幡幢。
有时草玄文,翩若戏海鸿。
有时看宝剑,光芒斗牛冲。
冰雪贮心腹,秋水湛方瞳。
架上九丹经,云锦百千重。
问以世间典,亦有旧诗筒。
疑尔食字化,又疑白鹤双。
忆我初来时,萧索若飘蓬。
李君下拜揖,遥指昆崙峰。
千尺水晶楼,白云有路通。
竹杖叩丹扄,一见气舂容。
不识人间礼,欣此邂逅逢。
饮我鸭绿江,食我西山松。
赠我白马牙,衣我千针缝。
乞者固无厌,施者意方隆。
共坐论南华,麈柄各横纵。
出门薄云车,金勒玉面骢。
瞬息三千里,往来若游龙。
匪特仙骨轻,兼之侠气雄。
最爱秦三良,三年煮石供。
忽闻胥靡饥,中心已忡忡。
诗句:
- 崔嵬丹凤阙,旁耸大罗宫。
- 中有两道士,老少颜皆童。
- 少者王子晋,老者是葛洪。
- 头戴五岳冠,霞裾佩玲珑。
- 相将步高坛,琅璈响碧空。
- 曲终天欲曙,紫雾杂幡幢。
- 有时草玄文,翩若戏海鸿。
- 有时看宝剑,光芒斗牛冲。
- 冰雪贮心腹,秋水湛方瞳。
- 架上九丹经,云锦百千重。
- 问以世间典,亦有旧诗筒。
- 疑尔食字化,又疑白鹤双。
- 忆我初来时,萧索若飘蓬。
- 李君下拜揖,遥指昆崙峰。
- 千尺水晶楼,白云有路通。
- 竹杖叩丹扄,一见气舂容。
- 不识人间礼,欣此邂逅逢。
- 饮我鸭绿江,食我西山松。
- 赠我白马牙,衣我千针缝。
- 乞者固无厌,施者意方隆。
译文:
- 巍峨的丹凤门阙,旁边矗立着巨大的罗浮宫。
- 宫中有两位道人,他们的年纪虽然不同,但容颜却都显得十分年轻。
- 那年轻的是王子晋,年长的则是葛洪。
- 他们头上戴着五岳的冠冕,衣服上装饰着晶莹剔透的饰品。
- 他们一同登上高台,演奏起清脆悦耳的乐曲,声音回荡在清澈的夜空中。
- 音乐演奏完毕,天色渐渐亮了,紫色的云雾与五彩缤纷的幡旗交织在一起。
- 有时候他们会写下玄妙的文章,如飞翔的海雁一般轻盈飘逸;有时候他们又会观看闪闪发光的宝剑,剑气直冲斗牛。
- 他们的心如同冰冷的冰雪一样坚硬,而双眼深邃明亮,犹如秋天的水波。
- 他们收藏了许多珍贵的经典书籍,就像云锦般绚丽多彩,层层叠叠。
- 当有人向他们请教世间的经典时,他们也会耐心地回答。
- 有些人认为他们是神仙化身,有些人则认为他们是白鹤双翅。
- 我还记得我刚来到这里时的情景,那时的我孤独无助,如同飘零的落叶。
- 有一位名叫李先生的人向我行跪拜之礼,他指向远方的昆仑山说:“那里有一座高大的水晶宫殿。”
- “你愿意和我一起攀登那座水晶宫殿吗?”“当然愿意!”我们一同踏上了旅程。
- 我们骑着竹制的拐杖敲动着丹红色的长棍,那一声声敲击声充满了力量和活力。
- 我们不认识世俗礼节,但我们却能够欣然接受这种偶遇的机会。
- 我们喝着鸭绿江的水,吃着西山的松子。
- 我们收到一匹白马作为礼物,穿上千针万线的华美衣裳。
- 我们向乞讨者赠送食物,施舍者慷慨大方,乐于助人。
- 我们共同探讨南华经,挥舞着麈尾进行辩论。
- 当我们离开时,乘坐着一辆金色的马车,马儿昂首挺胸,神采奕奕。
- 瞬间之间我们就行驶了三千里,如同游龙一般畅快无比。
- 我们不仅有仙家般的轻盈气质,还有侠士般的雄壮气势。
- 我们最欣赏的是秦三良三年如一日地煮石炼丹的毅力。
- 忽然听到那些被奴役的人们饥肠辘辘,心中不禁涌起一股悲凉之感。