东皋老人七十馀,眼明能读细字书。
年来不肯城郭住,无事只爱东皋居。
东皋所居良不俗,松竹桑榆翠围屋。
前畦后圃花相映,满眼儿孙美如玉。
老人心中乐闲旷,时时倚杖东皋上。
乌纱侧裹酒半酣,目送飞云度青嶂。
吾知老人与世违,东皋幽处无是非。
吁嗟怵迫何所为,世间富贵多危机。
这首诗的作者为杜甫,全诗如下:
东皋老人歌
东皋老人七十馀,眼明能读细字书。
年来不肯城郭住,无事只爱东皋居。
东皋所居良不俗,松竹桑榆翠围屋。
前畦后圃花相映,满眼儿孙美如玉。
老人心中乐闲旷,时时倚杖东皋上。
乌纱侧裹酒半酣,目送飞云度青嶂。
吾知老人与世违,东皋幽处无是非。
吁嗟怵迫何所为,世间富贵多危机。
逐句翻译:
- 东皋老人七十多岁,眼睛明亮能读细字书。
- 近年来他不愿住在城市里,无事的时候就喜欢居住在东皋。
- 东皋所住的住所非常好,周围被松树、竹子、桑树和榆树环绕。
- 前面的菜园后面的花园,花儿争奇斗艳,美得像是美玉。
- 老人内心非常快乐,常常靠在手杖上站在东皋。
- 他的头上围着一顶黑色的官帽,手中拿着酒杯喝得差不多了。
- 老人的目光注视着天空中的云彩,穿过青翠的山峦。
- 我了解老人与世俗隔绝,东皋那幽静之处没有是非之争。
- 感叹为何要匆忙奔波,世间的富贵多有危险。
关键词注释:
- 东皋:地名,位于今江苏省扬州市宝应县。
- 七十馀:七十多岁。
- 细字书:指书法精细的书。
- 城郭:城墙,古代指城市。
- 东皋居:在东皋(即东皋村)居住。
- 松竹桑榆:松树、竹子、桑树、榆树。
- 花相映:花朵相互衬托。
- 儿孙:子孙后代。
- 乌纱:黑色的官帽。
- 酒半酣:酒喝到一半。
- 青嶂:青色的山峰。
- 世违:与世隔绝。
- 吁嗟怵迫:叹息和焦虑。
- 怵迫:忧虑和急迫。
赏析:
这首诗描写了一位七十余岁的老人在东皋村的悠闲生活。老人视力好,喜欢读书,不愿意住在喧嚣的城中,而是选择住在风景秀丽的东皋,享受着大自然的美景和宁静的生活。他的住所四周种满了松树、竹子、桑树和榆树,环境优美宜人。他的儿女们在前院和后院种植了许多花草,使得整个院子都充满了生机和美丽。老人经常拄着手杖,站在自己家门前,欣赏着眼前的风景,心情非常愉快。他还戴着乌纱帽,手里端着一杯酒,一边喝一边看着天空中的云彩,仿佛在欣赏一幅美丽的山水画。
诗人通过这首诗表达了对老人悠闲生活的赞美以及对世俗生活的担忧和感慨。他用生动的语言描绘了一个远离尘嚣、与世隔绝的老人形象,让人们看到了一种理想的生活状态。同时,他也借此提醒人们要珍惜当下,不要过于追求财富和地位,而是要享受生活中的简单美好,过上真正的幸福生活。