缁衣垂老忝朝臣,未敢辞官愧古人。
今代有谁为弃物,万方无地不归仁。
休论服色青如玉,自笑头颅白似银。
它日放归华顶去,政须结社约遗民。
这首诗是苏轼对友人苏平仲的回复,表达了他对政治的看法和自己的决心。下面是逐句的翻译和注释:
- “缁衣垂老忝朝臣,未敢辞官愧古人。”
- 缁衣:古代官员常穿的衣服,代表其地位和身份。
- 垂老:年岁已高。
- 忝(tāng):羞愧,有愧于。
- 朝臣:在朝廷中任职的官员。
- 未敢辞官:没有勇气辞去官职。
- 愧古人:因自己未能像古人那样有所建树而感到羞愧。
- “今代有谁为弃物,万方无地不归仁。”
- 今代:当代或当前时代。
- 有谁为弃物:指是否有人能够继承并发扬这种仁爱的精神。
- 无地不归仁:无论何处都能找到仁爱的存在,即仁爱的普遍性。
- “休论服色青如玉,自笑头颅白似银。”
- 休论:不要讨论。
- 服色:衣服的颜色。
- 青如玉:形容衣服的颜色像青色的玉石一样美丽。
- 自笑:嘲笑自己。
- 头颅:人的头部。
- 白似银:形容头发的颜色像银色一样。
- “它日放归华顶去,政须结社约遗民。”
- 它日:将来的某一天。
- 放归:归还、回归。
- 华顶:华山顶,这里指的是一个特定的地点。
- 政须:必须;一定要。
- 结社:组织团体。
- 约遗民:约定要回到民间与百姓一起生活。