忽忽雨中去,独吟相送时。
忘情从别易,惜老愿归迟。
花在如怜客,鹃啼欲恨谁。
明年看到处,知尔更无私。

送春

忽忽雨中去,独吟相送时。

忘情从别易,惜老愿归迟。

花在如怜客,鹃啼欲恨谁。

明年看到处,知尔更无私。

注释:

忽忽:匆匆,急遽的样子。

雨中去:雨中离去。

独吟:独自吟诵。

忘情:忘记离别之情。

从别易:离别容易。

惜老:珍惜年老之人。

愿归迟:希望归来的时间长一些。

花在:花开之时,比喻春天到来之时。

如怜客:好像可怜我这个客人。

鹃啼:杜鹃鸟的鸣叫声,传说为忠义之鸟,这里借指自己的哀怨之声。欲恨谁:想要恨谁。

明年:来年、明年。

看到处:到处、处处。

知尔:知道你。

更无私:更加无私。 赏析:

这首诗是作者在送别友人时写下的。他通过描写自己和朋友分别时的情景以及内心的感受,表达了对朋友的真挚友谊和深切的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。