眷兹山阁小,独住一闲僧。
座冷浮青霭,檐虚挂碧藤。
禽残瓦钵水,鼠餂夜窗灯。
爱尔不能懒,时时为一登。
西阁为修师作
眷兹山阁小,独住一闲僧。
座冷浮青霭,檐虚挂碧藤。
禽残瓦钵水,鼠餂夜窗灯。
爱尔不能懒,时时为一登。
注释:
- 眷兹山阁小:眷恋这座小小的山阁。眷,留恋、爱慕。兹,这里。
- 独住一闲僧:独自一人住在这座山阁里的一位悠闲的僧人。
- 座冷浮青霭:指山阁内的座位因为寒冷而显得有些凉薄,青霭是云雾,此处形容雾气飘渺。
- 檐虚挂碧藤:山阁的檐头挂着绿色的藤蔓。虚,空虚之意,檐上没有装饰物,所以显得空荡荡。
- 禽残瓦钵水:指鸟儿飞走后,留下的瓦盆里残留着的水。禽,鸟类;瓦钵,古代一种陶制的容器。
- 鼠餂(xiāo)夜窗灯:夜里,老鼠偷吃灯芯,导致灯光微弱或熄灭。餂,同“衔”,叼取的意思。
- 爱尔不能懒:爱你的人你不能懒惰。爱尔,指对你有感情的人。
- 时时为一登:时不时地去一次山阁。登,登高、登临。
赏析:
这是一首描绘山阁生活的诗,展现了诗人与友人在山阁中的宁静生活以及他们对自然美景的热爱和珍惜。整首诗语言简洁,意境深远,通过对山阁内外环境的描写,传达出诗人对生活的热爱和对自然的敬畏之情。同时,诗歌中也体现了诗人与友人之间深厚的友谊,他们在山阁中的相处充满了欢乐和温馨。