騄儿昔初生,日方逢小至。
乃兹诞弥月,儿生何恰值。
时日偶不殊,行序亦相次。
四鸟俱鷇音,而汝叔与季。
骸貌颇依稀,啼声聊可试。
尝闻月令中,小至芳兰莳。
岂繄大国香,庭阶仍并蒂。
阿爷不遑居,祇役从王事。
汝生即四方,蓬弧从此始。
【注释】
騄儿:指骏马。己未:农历六月十二日,是日为小至。
阿弟:对弟弟的亲热称呼。安肃:王名。属汉宣帝刘询之子。
口占偶成:随手写成的诗篇。
【译文】
我的弟弟,当年刚满一个月,恰逢这月小至之日生下你,真巧!
那天,时令和节气都和你的生日相合,行序也不冲突。
你的四只鸟雀,都是雏鸟,鸣叫的声音也很和谐,而你是最小的一只。
虽然容貌还像你父亲,声音却有点像那只小鸟儿。
听说古人在小至节这天,会种兰花于庭阶,以期兰草生长旺盛。
难道大国的香气,只能长在庭院中吗?
你的父亲没有时间在家休息,只能去从军。
你出生后,就是四处奔波,从此就踏上了四方的征程。
【赏析】
这首诗写诗人的弟弟初生之时,恰逢小至(冬至),所以有“乃兹诞弥月”之句。诗人在诗中巧妙地用“汝叔与季”来比喻兄弟二人的先后顺序,表达了自己对弟弟的关爱之情。最后两句则是诗人对弟弟寄予的期望和祝愿,希望他早日成长成才,成为国家的栋梁之材。