舍下微波涌碧鳞,湖边草色可怜人。
也知使者徵书急,莫厌轻舟出郭频。
春酒盈釭清似水,时鱼带子白于银。
山桃野杏能红紫,醉眼相看意自真。
诗句释义及赏析:
- 舍下微波涌碧鳞,湖边草色可怜人。
- “舍下”可能指的是李子庚的住处。
- “微波”是指水面波动的样子。“涌碧鳞”形容水波荡漾如同鱼群在水中游动。
- “湖边”表明地点在湖泊附近。
- “草色可怜人”描绘了春天里,绿草如茵,景色宜人却带有一丝凄凉之感。
- 注释:描述了一处宁静的湖边美景,以及与之相配的人物情感。
- 也知使者徵书急,莫厌轻舟出郭频。
- “使者”指李子庚,可能是去金陵(今南京)上任的使者。
- “徵书”是古代文书或公文的意思。
- “莫厌轻舟出郭频”意即不要嫌船行得频繁而烦恼。
- 注释:表达了对于李子庚迅速执行任务的理解和宽容。
- 春酒盈釭清似水,时鱼带子白于银。
- “春酒”指春天酿制的美酒。
- “盈釭”意味着酒满杯。
- “时鱼带子白于银”形容鱼的颜色与银子一样白,这里用银比作鱼的颜色,形容鱼的颜色洁白如银。
- 注释:描写了宴会上佳酿和美食的美好场景,以及对鱼色的细致观察。
- 山桃野杏能红紫,醉眼相看意自真。
- “山桃野杏”指山上及野外的桃花和杏花。
- “红紫”描述花朵色彩鲜艳。
- “醉眼”指因为醉酒而视线模糊不清的眼睛。
- “意自真”意为心意真挚而不做作。
- 注释:通过描写自然景物的变化和作者醉态中的真诚情感,增添了诗歌的意境。
译文:
在您的住所,波光粼粼的湖面上仿佛有鱼儿在嬉戏。湖边的花草让人看了心都软了。您知道此次出行紧急,但请别嫌弃这趟行程频繁。
宴席上,美酒清澈如水,鲜嫩的鱼肉像白银一般白净。山上的桃花和野杏争艳,即使醉酒我也真心欣赏它们的美丽。
赏析:
此诗为送别之作,通过对自然景物的描绘和人物情感的表达,展现了一幅美丽的春日画卷。诗人运用了丰富的比喻和细腻的观察,将自然景色与人的情感相结合,使得诗歌既有外在的美,又有内在的情。此外,诗中对酒和食物的描写也十分生动,不仅反映了当时的文化风俗,也传达了诗人对友人旅途平安的美好祝愿。