晓舟呼酒看霜华,活跳河鱼始上叉。
春好难销羁客恨,梅香不是故园花。
岩边雪霁将悬溜,湖上云蒸忽作霞。
聊指城头认归路,残阳新水度横槎。
游西湖
晓舟呼酒看霜华,活跳河鱼始上叉。
春好难销羁客恨,梅香不是故园花。
岩边雪霁将悬溜,湖上云蒸忽作霞。
聊指城头认归路,残阳新水度横槎。
注释:
- 晓舟呼酒看霜华:清晨的小船呼唤来酒,看着霜花。晓舟:早晨的小船。呼酒:叫来酒。看霜华:看着霜。
- 活跳河鱼始上叉:鲜活的河鱼才被放到了叉子上准备烧烤。活跳:鲜活地跳跃。河鱼:河里的鱼。始:开始。上叉:放到了叉子上。
- 春好难销羁客恨:春天很好,却难以驱散我内心的羁旅之愁。春好:春天很好。难销:难以驱散。羁客恨:被囚禁的旅人的痛苦。
- 梅香不是故园花:这梅花的香味并不是家乡的梅花。梅香:梅花的香气。不是:不是。故园花:家乡的花。
- 岩边雪霁将悬溜:在山的旁边,雪后初晴,山间云雾缭绕,像瀑布一样垂挂在空中。岩边:山边。雪霁:雪后天晴。将悬溜:像瀑布一样垂挂在空中。
- 湖上云蒸忽作霞:湖面上,云朵蒸腾着突然变成了彩霞。云蒸:云朵蒸腾。忽作霞:突然变成了彩霞。
- 聊指城头认归路:姑且指向城头,辨认回家的路。聊:姑且。指:指向。城头:城市的边缘或高处。
- 残阳新水度横槎:夕阳的余晖映照在水面上,一条小木船正在渡水。残阳:夕阳。新水:新鲜的河水。度:渡过。横槎:横过小溪的小木筏。
赏析:
这首诗写于宋神宗熙宁五年(西元一〇七二年)。作者苏东坡时年二十七岁,正任杭州通判。此诗是诗人乘船游览西湖,即景感怀之作。首二句写诗人晨兴泛舟,邀酒赏景,观赏湖上雪霁初晴的美景;第三、四句写诗人因春色撩人而产生乡思,但故乡梅花已非昔日之景;第五、六句写诗人登高临下,欣赏山间云雾变幻如瀑,湖上云蒸霞蔚的壮观景色;最后两句则以城头暮霭中的归家之路为题,抒发诗人对故乡的思念之情。全诗写景抒情相结合,生动传神。