涿州城在何许远,帝乡西去百余里。
一望云林入渺茫,甲第纷纭若鳞比。
殷君别墅城之东,轩窗四面开玲珑。
碧槛朱甍插晴昊,罗帏绣幕围春风。
尘飞不到庭宇肃,花草四时香馥郁。
千章乔木势凌空,万仞峰峦如削玉。
溯君挟策对彤墀,屈指年华四十余。
报国寸心知愈赤,忧时两鬓欲成丝。
只今进职地官亚,瑚琏圭璋耸声价。
登庸深拟继伊周,辅治端期并虞夏。
异时优诏许还乡,煌煌昼锦生辉光。
眼看别墅多佳趣,何羡当年绿野堂。
注释:
- 城东别墅:在城东的别墅。
- 涿州城:指涿州。
- 何许远:什么地方?
- 帝乡西去百余里:指皇帝的家乡在西边,距离这里有一百余里。
- 云林:云雾缭绕的树林,形容树木茂密。
- 甲第:豪门大族的住宅。
- 殷君:指殷浩。
- 轩窗:窗户。
- 玲珑:精巧细致。
- 碧槛朱甍:绿色的栏杆和红色的屋脊。
- 罗帏绣幕:用丝绸织成的帷幕。
- 尘飞:尘土飞扬。
- 四时香馥郁:四季都香气浓郁。
- 千章乔木:高大的树木。
- 万仞峰峦:形容山峰高耸入云。
- 挟策:拿着笏板,指当官。
- 彤墀:红色的台阶。
- 屈指年华四十余:指殷浩四十多岁了。
- 报国寸心知愈赤:为国尽忠的心越加坚定。
- 忧时:忧虑时事。
- 两鬓欲成丝:形容头发白了,快要成了丝。
- 进职地官亚:提升到地方长官的位置。
- 瑚琏圭璋:比喻贤德的人才。
- 登庸深拟继伊周:深深期望能像伊尹、周公那样辅佐国君治理国家。
- 辅治端期并虞夏:辅佐治理要像尧舜禹那样的帝王。
- 异时优诏许还乡:将来皇帝下诏书准许他回乡。
- 煌煌昼锦生辉光:华丽的朝服使光辉照人。
- 眼看别墅多佳趣,何羡当年绿野堂:看到这些美丽的别墅有很多乐趣,哪里还羡慕当年在野外的简朴生活呢?
译文:
涿州的城东是殷浩的别墅,皇帝的家乡在西边一百余里的地方。
远远望去一片云雾中的树林,好像一座座楼阁密集如鳞比翼。
殷浩的别墅在城东,四面开窗,窗户非常精致玲珑。
碧绿的栏杆,红色的屋脊插在晴朗的天空中,用丝绸织成的帷幕围住了春风吹拂的庭院。
尘土飞扬到不了庭院,花草一年四季都是芬芳的。
有高大的树木,它们势不可挡地直冲蓝天,有陡峭的山峰,宛如玉雕一般。
追溯你的抱负,你曾手持笏板站在红色的台阶上,现在你已经四十多岁了。
你对国家的贡献,知道你的心越来越坚定,忧虑国事到了头发都快要变白了。
现在的职位已经达到了地官的副职,就像周代的伊尹、周公一样。
辅佐治理国家,你希望与尧舜禹一样能够辅佐帝王治理天下。
将来皇帝下诏书准许他回乡,辉煌显赫的朝服使他更加光彩夺目。
看着这些美丽的别墅有很多乐趣,哪里还羡慕当年在野外的简朴生活呢?