纤腰娥眉眼如醉,惜别含羞郎枕臂。
鸳鸯枕上哭垂垂,一声一滴珍珠泪。
【注释】惜别:舍不得分别。娥眉:女子修长的眉毛,这里指女子的眼妆。醉:形容人因极度悲哀而神情恍惚。含羞:害羞,含着眼泪的样子。郎:对男子的美称。枕臂:把胳膊枕在枕头上。鸳鸯枕:即鸳被,用鸳鸯图案装饰的被子,象征成双成对。垂垂:流泪貌。一声一滴珍珠泪:形容哭泣时泪珠像珍珠一样滚动。
【赏析】
此词为《惜别》之二,抒写离别时的悲愁。
上片写惜别情深。“纤腰娥眉眼如醉,惜别含羞郎枕臂。”开头两句,写女子送别时神魂颠倒,依依不舍之情;接着两句写她含羞地倚在情人的怀里,似泣非泣,似笑非笑。这几句是全词的精华所在,以传神之笔描摹出一位娇美动人的女子形象,使读者如同身临其境。
下片写离情。“鸳鸯枕上哭垂垂,一声一滴珍珠泪。”最后两句写女子在枕上伤心流泪,泪水滴落声犹如珍珠落地一般。
全词运用了拟人的手法,将离别之情表达得淋漓尽致。