粉壁纱窗隔树看,侬家门户近长干。
锦机文字萦心苦,青镜铅华驻景难。
满地梨云供夜寂,一帘蕉雨闭春寒。
吴舲见说归来稳,水长横塘昨夜宽。
诗句
- 粉壁纱窗隔树看,侬家门户近长干。
- 锦机文字萦心苦,青镜铅华驻景难。
- 满地梨云供夜寂,一帘蕉雨闭春寒。
- 吴艴见说归来稳,水长横塘昨夜宽。
译文
- 隔着粉壁和纱窗,我站在树旁看着这美景,我家的门户就靠近长干。
- 我绣着锦机上的文字,心中充满了痛苦,对着镜子涂脂抹粉,却难以留住青春。
- 地上落满了梨花,仿佛是一片云海,寂静无声;一帘的蕉雨,似乎在为春天的寒冷而哭泣。
- 听说吴艴已经回来了,他的船在宽阔的水面上平稳前行,昨夜的雨水也使得水面变得宽阔了。
注释
- 粉壁纱窗隔树看: 用粉壁和纱窗作为屏障观看外面的景色。
- 侬家门户近长干: 指自家的门户就在长干附近。
- 锦机文字萦心苦: 形容绣花时的心思和努力。
- 青镜铅华驻景难: 指化妆后的容颜虽然美丽但却难以持久。
- 满地梨云供夜寂: 形容夜晚静谧,地上落满了梨花如同飘动的云朵。
- 一帘蕉雨闭春寒: 描述一帘幽深的芭蕉雨声,仿佛是在为春天的寒冷而哀鸣。
- 吴艴见说归来稳: 吴艴回来的消息让人感到安心。
- 水长横塘昨夜宽: 昨夜的雨水使得水面变宽了。
赏析
这首诗以女子的视角描绘了一个宁静美丽的夜晚,通过对自然景物的描述和对内心感受的描写,表达了女子对美好生活的向往和期待。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的触动。