时招玄真子,脍却赤鲤鱼。
相就东老旧酒垆。
既醉涉江弄芙蕖。
歌曰:泽有荷,渚有蒲。
荷为衣,蒲为𦵔。
衣且食兮保我躯。
滞志释兮烦虑祛。
逍遥委蛇兮,又何必访偓佺于蓬壶。
【译文】
这时我正招来云林先生,请他尝尝那脍炙的赤鲤鱼。
我们相邀到东面的老酒店去。
喝得大醉之后,涉水弄荷花嬉耍。
唱道:泽中有莲,渚中有蒲。
荷叶可以制衣,蒲叶可编船篷。
衣服和粮食都有了,保护好我的身躯。
心志得以解脱,烦虑自然消失。
悠闲地在江边徜徉,又何必去访问蓬壶中的仙人呢?
【注释】
①招玄真子:指招隐士、隐居者。
②脍(kuài):切细。
③酒垆:酒店。
④芙蕖(fúqú):荷花。
⑤泽有荷:即“泽有蒲”的倒文。
⑥保我躯:保护自己的生命。
⑦滞志释:心志解脱。
⑧烦虑祛:烦闷消除。
⑨逍遥委蛇:自由自在地游逛。
⑩偓佺(wòquán):传说中尧时隐士。《庄子·天运》:“古之真人,不逆寡人,寡人和之。”《列子·黄帝》:“偓佺者,帝颛顼臣也……善吹箫,能御飞龙。”“偓佺”即指他。
【赏析】
此诗为招隐士而作,写招引朋友共饮,畅叙友情,抒发隐逸情怀。首二句点明主题,表明要与隐士同饮。第三四句写饮酒情景,以酒助兴,借歌抒情,既表达了对友人的思念之情,也有对隐居生活的向往。后三句写酒醒后的感受,表现了诗人内心的愉悦之情,同时也流露出对现实的不满,以及对神仙的向往。全诗语言朴实无华,但意境高远,情感真挚,给人以美的享受和精神上的鼓舞。