眷吾父母之邦兮,乃赵宋之故都。
既美丽又富盛兮,实东南之奥区。
众人胥此焉止息兮,吾独曷为而去诸。
此富贵者所娱情兮,虽信美不可以居。
矧吾舍之湫隘兮,直阛阓而临通衢。
车尘滃若溽雾兮,纷冉冉将浼予。
苟徘徊而不去兮,几何不为逐臭之夫。
瞻彼乐郊震泽之墟。
俯苕霅之涟漪兮,仰毗弁之郁纡。
前谽谺之绝壑兮,后苍莽之平兼。
阡陌从横以棋寘兮,聚落交错若画图。
审面势兮搆吾庐。
梁桂檀兮柱杉槠。
不雕不琢兮,不丹青以涂。
攀薛荔以帡幪兮,苔藓绣乎阶除。
列陵阜以为垣兮,因涧谷而成渠。
长松钜竹兮森扶疏。
烟条雾叶兮蔚蔽亏。
夭矫缭纠兮,若苍龙之垂胡。
棽丽披离兮,若翠幄之流苏。
积雨之后,日出之初。
山气泽气,孰吹孰嘘。
排我檐楹,羃我绮疏。
栖我几席,袭我琴书。
【注释】
云林辞并序:云林,即云林寺。云林寺是宋代赵构的旧居,在今天的浙江省杭州市。这首诗是作者在游览云林寺时所作,表达了作者对故乡的眷恋之情。
眷吾父母之邦兮,乃赵宋之故都。
既美丽又富盛兮,实东南之奥区。
众人胥此焉止息兮,吾独曷为而去诸。
此富贵者所娱情兮,虽信美不可以居。
矧吾舍之湫隘兮,直阛阓而临通衢。
车尘滃若溽雾兮,纷冉冉将浼予。
苟徘徊而不去兮,几何不为逐臭之夫。
瞻彼乐郊震泽之墟。
俯苕霅之涟漪兮,仰毗弁之郁纡。
前谽谺之绝壑兮,后苍莽之平兼。
阡陌从横以棋寘兮,聚落交错若画图。
【译文】
我眷恋我的家乡啊,那是赵国和宋朝的旧都。
这里既美丽又繁荣啊,确实是东南地区的核心地带。
众人都在这里停歇啊,为什么我要离开?
这是富贵之人享乐的地方啊,即使是美好也不可以居住。
何况我的房子狭小低矮啊,直接面对着繁华的街道。
车尘像湿热的雾一样浓密啊,纷纷扬扬地将要弄脏我。
如果只是停留不前进啊,谁会成为追逐恶臭的人呢?
看那乐郊震泽的原野。
俯瞰苕溪和霅溪水面上的波纹啊,仰望毗弁山郁郁葱葱的山峰。
前面是深深的峡谷啊,后面是茫茫的平原。
田间小路纵横交错如同棋盘一般啊,村落房屋错落有致如同画卷。
审视地形确定我家的位置啊,梁木桂木檀木柱子做支撑。
不需要雕饰也不需要涂漆啊,不用上丹青来装饰。
攀着薜荔叶遮盖住天空啊,台阶上长满了苔藓。
排列起丘陵小山作为墙垣啊,利用涧谷建成渠道。
长长的松树和巨竹啊,枝叶茂盛扶疏丛生。
烟条雾叶弥漫遮蔽天空啊,夭矫缭绕盘旋交织。
树木苍劲挺拔如龙垂须啊,树枝交错茂密如翠绿的花帷。
积雨之后阳光初升的时候啊,山间水气蒸腾吹拂。
推挤我屋檐的栏杆,缠绕我的绮丽帘幕。
安卧在我的几案之上啊,袭取我的琴书收藏。