南登九仙峰,西忆双溪月。
玉轮千里悬秋光,环佩玲珑上瑶阙。
仙人去去不可留,听我一曲歌丹丘。
清晨摇曳采云别,白日飘忽乘天游。
我宫之真师,乃是紫阳客。
与君铭骨授长生,昔隐兹峰炼精魄。
谁料丹砂化成烟,谪向人间二十年。
玄风笑翳花源去,化衣醉拂秋霞眠。
青童返霓旌,相招拥仙跸。
下窥城郭几回新,手种长松已千尺。
杳然真师失其踪,身骑白羊去无穷。
鸾啼鹤怨天府空,长攀玉树期相逢。
君家乘龙度百越,过予洒扫石上月。
真师不来君又发,还掩洞房泣仙骨。
【注释】
九仙山:在今四川彭山,为道教名山。
南登九仙峰:登上九仙山的南峰。
西忆双溪月:怀念西边的双溪月色。据《元和郡县图志》载,“双溪在彭山县西南,其水二派合流,一名白沙溪”。
上瑶阙:指登上瑶台。瑶台,指神仙居住的地方,传说中仙人居处。
去去不可留:仙人离去,不能挽留。
一曲歌丹丘:为我唱一曲《丹丘歌》。
清晨摇曳采云别:清晨,我摇动着采来的云彩分别。
乘天游:乘天而游。
我宫之真师:我的道院中有真正的老师。
紫阳客:指道士。
铭骨授长生:把长寿秘诀铭记在骨头里传授给他人。
昔隐兹峰炼精魄:《黄庭内景经》说:“炼形者,以还神气为先,气还神气即还,神返身神自还。”意思是说,修炼的人应该首先用精神来修炼肉体,当精神与肉体相结合时,精神就回归到自己身上了。
谁料丹砂化成烟:没想到丹砂变成了烟。
谪向人间二十年:被贬谪到人间已经二十年了。
玄风笑翳花源去:玄风(指道家的风),嘲笑那遮蔽花源而去的人。
玄风:道家称天地间无形之气为玄风。
化衣醉拂秋霞眠:化为衣裳,醉卧于秋色的霞光之中。
青童:道教称天真、纯朴的童子。
霓旌:彩虹般的旗幡。
相招拥仙跸:相邀他们一同乘坐仙车。
城郭:城墙和房屋。
下窥城郭几回新:从高处向下观看,看到的城市楼台几度更新。
手种长松已千尺:亲手种下的松树已有千年。
杳然真师失其踪:杳然无踪的真人又不知他去了哪里。
骑白羊去无穷:骑着白羊飞向远方,不知去向。
鸾啼鹤怨天府空:鸾鸟鸣啼,鹤声哀怨,天府空虚。
玉树期相逢:玉树,比喻美好的景象,期,盼望,相逢,指再次相见。
君家乘龙度百越:你的家族乘着龙船渡过了百越之地。
过予洒扫石上月:经过此地时,我打扫了石头上的月光。
又发:又一次地出发。
还掩洞房泣仙骨:《太上黄庭内景经》说:“守一者,能守一气,则身神俱妙,与道同体也。”守一者,即守一气,即守一,即守一气。守一者,能守一气,就能全身都妙,与道合体。这里说“又发”,就是再次出发。还掩洞房,掩门,即关门;掩门,即关上门。
【赏析】
这首诗是唐代女诗人鱼玄机的作品。诗的前半部分写诗人自己对仙山的向往;后半部分则是写仙人对自己恩情深厚,但最终却因仙人被贬谪而无法相见。整首诗语言流畅自然,意象生动鲜明,情感深沉细腻,富有哲理性,给人以美的享受,令人回味无穷。