自谙麋鹿性,甘隐水云乡。
陶令五株柳,葛公千树桑。
雨悭催灌药,风暖看移秧。
耕罢蓑方矖,刍来酒试尝。
沙晴鸥卧稳,泥滑燕飞忙。
社散人归晚,前村已夕阳。
【译文】
自己深知麋鹿的习性,甘愿隐居在水云之乡。
陶令有五株柳树,葛公有千棵桑树。
天公悭吝,雨少不能催药灌田,风暖才能移秧。
耕罢之后披蓑衣,归来便尝刍草酿的美酒。
沙晴鸥鸟稳卧,泥湿燕子忙飞。
社散人们回家晚,前村已是夕阳西坠。
【注释】
- 自谙(zhān):深知。
- 鹿性:指鹿群的习性。
- 水云乡:泛指山林。
- 陶令:指陶渊明。
- 五株柳树:形容柳树多。
- 葛公:指南朝梁武帝萧衍的侄子萧宏的字号。
- 灌药、移秧:是农事活动的两种具体工作。
- 蓑(suō):用棕皮或竹篾等制成的雨具。
- 矖(shù):指斗笠。
- 刍(chú):初生的青草,用来喂牛。
- 酒试尝:喝一小口尝尝味道,表示饮酒。
- 沙晴:沙地晴天。
- 泥滑:泥泞。
- 社散:社日祭祀活动结束。
- 人归晚:天色已晚。
- 夕阳:太阳落山时,余光斜射,故称夕阳。