沙羡初来识君面,旨酒高堂促欢宴。
鹦沙鹄岭遽分携,五载相思不相见。
片帆来往萧滩下,见尔滩前旧精舍。
碧嶂清江净俗氛,古木流云起炎夏。
往昔闻君此隐沦,读书学道拟终身。
山头麋鹿下窥户,沙上凫鹥不避人。
光风华月共徘徊,秋桂春兰迤逦开。
洒翰寻常舒逸兴,赋诗往往发奇才。
时来未得安肥遁,泮水桥门逐髦俊。
一官典教荷朝恩,千里思家隔乡信。
画图谁写故园春,题品兼看藻咏新。
南宫初传米员外,西掖皆知贾舍人。
我家林亭鸥浦侧,一住京华归未得。
展卷因君激素怀,更与裁诗寄相忆。
这首诗是寄给聂训导清碧书舍的一首诗,下面是诗句的翻译和注释:
沙羡初来识君面,旨酒高堂促欢宴。
沙羡:地名,今河南省潢川县境内。
旨酒:醇厚美味的美酒。
高堂:高大华丽的厅堂。
促欢宴:使宴席更加欢乐。
鹦沙鹄岭遽分携,五载相思不相见。
鹦沙:即鹦鹉洲,位于湖北省武昌南长江中。
鹄岭:即鹤岭,位于湖南省衡阳市南。
遽分携:立即分别。
五载相思不相见:经过五年多的分离,现在终于又见面了。
片帆来往萧滩下,见尔滩前旧精舍。
片帆:形容船小如一片帆。
萧滩:地名,在今湖北省鄂州。
见尔滩前旧精舍:看见你在滩前的旧住所。
碧嶂清江净俗氛,古木流云起炎夏。
碧嶂:青翠的山峦。
青江:指长江。
俗氛:世俗风气。
古木流云起炎夏:古树长出新枝,云雾飘荡在炎热的夏天。
往昔闻君此隐沦,读书学道拟终身。
往昔:从前。
此隐沦:这里的隐居生活。
读书学道:通过读书学习来修身养性。
拟终身:打算终生这样做。
山头麋鹿下窥户,沙上凫鹥不避人。
山头麋鹿:山上的麋鹿。
沙上凫鹥:河上的野鸭和鹅。
窥户:偷看人家的门。
不避人:不怕人。
光风华月共徘徊,秋桂春兰迤逦开。
光风:明亮的阳光。
华月:皎洁的月光。
共徘徊:一起徘徊。
秋桂春兰:指秋天的桂花和春天的兰花。
迤逦:连续不断的样子。
洒翰:指书写文章。
逸兴:抒发的兴致。
赋诗:作诗。
时来未得安肥遁,泮水桥门逐髦俊。
时来:时机到来。
安肥遁:安定舒适地隐居。
泮水桥门:泮水桥门,是指泮水的桥门。
逐髦俊:追逐时髦英俊的人。
一官典教荷朝恩,千里思家隔乡信。
一官:一个官职。
典教:主管教育。
荷朝恩:承受朝廷恩惠。
千里:指距离遥远。
思家隔乡信:思念家乡,收到远方亲人的消息。
画图谁写故园春,题品兼看藻咏新。
画图:指绘画作品。
故园春:故乡的春天景色。
藻咏:用美丽的词句吟咏。
南宫初传米员外,西掖皆知贾舍人。
南宫:指唐朝的中书省(政事堂)。
初传:刚刚传出。
米员外:米芾,字元章,号海岳山人,是北宋时期的书法家、文人画家、收藏家,曾任礼部尚书。
西掖:西宫的门户,也指宰相办公的地方。贾舍人:贾至,唐代著名诗人,有《赠崔都尉》等名作传世。
我家林亭鸥浦侧,一住京华归未得。
我家:我的家。
林亭:指园林中的亭子。
鸥浦侧:鸥鸟栖息的沙滩边。
一住京华归未得:一直居住在京城却没有能回家。
展卷因君激素怀,更与裁诗寄相忆。
展卷:展开卷轴阅读。
激素怀:充满诗思。
激素怀:充满诗思的意思,即充满诗意。
更与裁诗寄相忆:再给你写首诗寄给你,让你知道我对你的思念之情。