晨行山阳县,道逢鬻梨客。
云从青州来,言过历山泽。
破垣老妪坐烧麦,留言前岁满兵入。
历山城高高比天,寇来掘濠濠身坚。
城门自开兵不战,血山红草无人烟。
满兵残忍喜刀剑,婴儿贯槊悬旗巅。
朱门零落鸟啄屋,宫人流泣雨红绵。
百年都会为墟社,德王披发牵大马。
满兵虽去城无垣,白骨满市人少存。
德王写书寄归雁,指血啮尽沙中痕。
至今官衙止茅舍,白杨作柱芦为门。
我闻客言三叹息,昔游曾忆泰山侧。
琅琊麦青青,禾黍高五尺。
旅店肥羊胡韭香,千树枣花官路直。
邮亭伎儿高髻舞,红裙留客鸦翎黑。
眼中城阙已黄泥,荒莱千里无东西。
君王神圣兵不息,山川满目荆榛迷。
道傍客去回马蹄,怅望落日沉鸡栖。

诗句解析与翻译

  1. 青州客
  • 注释:早晨在山阳县的旅途中遇见了从青州来的卖梨人。
  1. 云从青州来,言过历山泽。
  • 注释:天空飘来了云彩,它们来自青州,途径了历山和泽地。
  1. 破垣老妪坐烧麦,留言前岁满兵入。
  • 注释:一个年迈的老妇人坐在墙边,正在烤麦饼,她留下了去年满城兵马涌入的消息。
  1. 历山城高高比天,寇来掘濠濠身坚。
  • 注释:历山城的城墙非常高大,足以比得上天空,当敌人来袭时,他们挖掘壕沟来保护自己,而城墙坚固如铁。
  1. 城门自开兵不战,血山红草无人烟。
  • 注释:虽然城门自己打开让敌人进来,但士兵们没有进行战斗,只有红色的血染红了山上的草地,显得空无一人。
  1. 满兵残忍喜刀剑,婴儿贯槊悬旗巅。
  • 注释:满族士兵残暴无情,乐于使用刀剑。他们甚至将婴儿串上长矛挂在旗帜顶端。
  1. 朱门零落鸟啄屋,宫人流泣雨红绵。
  • 注释:昔日繁华的朱门已不复存在,只剩下乌鸦啄食着空荡荡的房屋。皇宫中的人们在雨中哭泣,雨水把红绵变成了红色。
  1. 百年都会为墟社,德王披发牵大马。
  • 注释:这座城市(历山)曾经是一个繁荣的都会,如今却成了废墟。德王披散头发骑着大马离开了。
  1. 满兵虽去城无垣,白骨满市人少存。
  • 注释:尽管满族的士兵已经离去,但这座没有围墙的城市依然荒废。到处都是白骨,市场上的人寥寥无几。
  1. 德王写书寄归雁,指血啮尽沙中痕。
  • 注释:德王写了一封信给远行的归雁,信中提到了他手指上的血迹,这些痕迹都刻在沙砾中消失了。
  1. 至今官衙止茅舍,白杨作柱芦为门。
  • 注释:直到今天,官衙里只剩下简陋的茅草房,用白杨树做柱子,用芦苇作为门扇。
  1. 我闻客言三叹息,昔游曾忆泰山侧。
  • 注释:我听到你的话后不禁叹息三次,想起以前在泰山游玩的情景。
  1. 琅琊麦青青,禾黍高五尺。
  • 注释:在琅琊地区,新鲜的麦子绿油油的,而成熟的谷物高达五尺。
  1. 旅店肥羊胡韭香,千树枣花官路直。
  • 注释:在旅馆里品尝美味的肥羊和新鲜的胡葱韭菜,沿途有许多枣树,官道非常直。
  1. 邮亭伎儿高髻舞,红裙留客鸦翎黑。
  • 注释:在驿站的亭子里,艺人们穿着高高的发髻跳起了舞蹈,她们身着鲜艳的红裙挽留客人,黑色的鸦翎帽点缀其间。
  1. 眼中城阙已黄泥,荒莱千里无东西。
  • 注释:眼前的景象让人心痛,城中的宫殿已经被黄泥覆盖,千里之内荒凉一片,没有了往日的繁盛。
  1. 君王神圣兵不息,山川满目荆榛迷。
  • 注释:尽管有圣明的君主,但军队仍然不断地出征,使得满眼都是被荆棘覆盖的原野。
  1. 道傍客去回马蹄,怅望落日沉鸡栖。
  • 注释:道路上的行人匆匆走过,马蹄踏过留下的痕迹又消失,夕阳西下,一只疲惫的鸡栖息在树下。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。