短门深野蒿,蒿深断行迹。
鼪鼯当昼啼,决明花一尺。
久卧带生虮,扪虱枕周易。
众舄欺病鸧,乱树喧磔格。
哀其毛羽创,俯拾置檐隙。
饲之以桐花,红豆捣虎魄。
慰尔羽既成,感我孤蓬客。
【注释】
①短门深野蒿:短门,指短篱门。短篱门在野地之中。②鼪鼯:一种猛禽,鸣声似虎。当昼啼:白天啼叫,形容它叫声凄厉。③决明花:即决明,一种植物。④久卧带生虮(jiǎ):久卧,长时间不活动。虮,虱子。⑤扪(mén)虱枕周易:摸虱子,用易经占卜吉凶。⑥众舄(xì):多足鸟,即鹭鸶。⑦乱树喧磔格:乱树林中,鸟儿们叽叽喳喳的叫个不停。⑧哀其毛羽创:哀怜它们受伤的羽毛。⑨俯拾置檐隙:低下头来,把受伤的鸟儿放在屋檐下。⑩饲之以桐花:喂养它们吃桐花。桐花即桐木花。桐木是古代的一种树木,桐木花可以入药。红豆捣虎魄:用红豆捣碎,喂给伤鸟。红豆,这里指红小豆;“捣”,捣碎。“虎魄”是指龙脑香,也叫做“香胶”。龙脑香,是一种名贵香料。
【译文】
短篱门前野蒿丛,蒿草深深掩行踪。
白天鼪鼯啼声悲,决明一尺开满枝。
久卧生虮伴病体,搔首扪虱卜吉凶。
众鸟欺我伤羽翼,乱树嘈杂扰人耳。
哀怜羽翼受创伤,俯身捡拾置檐底。
喂食桐花和红豆,疗伤止痛又滋补。
慰尔痊愈成羽翼,感怀孤客离乡旅。
【赏析】
这首诗写养鸟人对受伤鸟的治疗和照料。前四句写环境、写鸟儿,后八句写养鸟人对鸟儿的精心治疗。诗以“短篱门”开头,为读者描绘了一个清幽的环境,而鸟儿却在这里受到伤害。养鸟人的同情心和爱心表露无遗。最后八句写了养鸟人的细心照料和关爱之心,以及他的孤独之感。全诗语言简洁明了,但意境深远,耐人寻味。