因愁梦无力,夜哀百蛩哭。
街狗请勿喧,使我馀梦续。
墙低鸣败蕉,风打入邻屋。
嗷嗷横雁叫,河底鳏鱼独。
我妇怜我寒,数起视寝熟。

卧病 其四

注释:

  1. 因愁梦无力:因为忧愁,连做梦都变得无力。
  2. 夜哀百蛩哭:夜晚里听到许多蟋蟀在哭啼声。
  3. 街狗请勿喧:请街上那些狗不要吵闹。
  4. 墙低鸣败蕉:墙很低,蟋蟀在墙壁上鸣叫。
  5. 风打入邻屋:风通过隔壁的房屋吹进来。
  6. 嗷嗷横雁叫:大雁在横空飞翔时发出凄厉的叫声。
  7. 河底鳏鱼独:河底下只有一只孤零零的鱼。
  8. 我妇怜我寒:我的媳妇怜悯我不暖和(或“同情我生病的困苦”。)。
  9. 数起视寝熟:多次起床照顾我入睡。

译文:
躺在床上,因为我忧郁,连梦里也显得无力。夜里,无数蟋蟀的哭声让我难以入眠。街上的狗请不要喧闹,好让我能够续接我的梦。墙角低矮处蟋蟀的鸣叫此起彼伏。风吹过隔壁,传到我家中来。天空中,大雁横飞着发出凄凉的叫声。河底,只剩下了那只孤独的鱼儿。我的媳妇怜悯我生病时的寒冷,多次起来看我入睡。

赏析:
这首诗是唐代诗人杜甫的《卧病》系列之一,表达了诗人因病卧床不起的心境。诗中通过描绘夜晚的寂静、蟋蟀的哀鸣、邻居家的狗吠、风吹进房间的声音以及大雁的叫声等景象,营造出一个静谧而又略带忧伤的氛围。同时,诗人通过这些细节的描绘,表达了对家人的关怀和思念之情。整首诗语言简洁而富有画面感,通过对自然景象的描绘,传达了诗人内心的孤独与寂寞。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。