前山有蒺藜,深榛啸鸱鵙。
褰裳不敢进,牵衣多枳棘。
烨烨五色芝,黄云绕其的。
食之既不饥,寿命算靡极。
欲采隔重梁,弱流驶不测。
小人化沙虫,射工鸣鬼镝。
雷雨天冥冥,噩眙徒自惕。

【赏析】

《卧病》是唐代诗人杜甫的作品。此诗作于唐肃宗上元二年(761年)。当时,杜甫在成都草堂,因忧国忧民而卧病不起。

前四句写卧病期间的所见所感。“卧病”即卧病不起。首句写病中所见之山:前有蒺藜,后有深榛;高树啸叫,鸱鵙悲鸣。次句写卧病期间所感之苦闷:裳衣撩起也进不得,衣襟被牵也走不得。第三句用《诗经·小雅·鹿鸣》中的“我有嘉宾,德音孔阜”,说明自己虽卧病不起,但仍然关心国家大事,希望贤人君子来辅佐君王。第四句写卧病期间所感之虚妄:芝草虽然鲜艳夺目,但却长在黄云之中,不可采食。第五六两句写卧病期间所想之养生之道:食之既不饥,寿命算靡极。欲采隔重梁,弱流驶不测。“弱流”即急流,指水流湍急,难以渡过。这两句说:要想采到芝草,必须过一座重梁桥;可是那急流却不知从哪里流来。最后两句写卧病期间所见之人。小人化沙虫,射工鸣鬼镝。“小人”指那些趋炎附势、阿谀奉承的无耻之徒。他们象沙虫一样蠕动,像射工一样鸣叫。这两句既揭露了这些无耻之徒的嘴脸,又表达了对他们的鄙视和憎恶之情。

全诗语言平易朴实,情调沉郁悲凉,寓含着作者对国家命运的忧虑以及对人生无常的感叹。

【注释与译文】

卧病 其二

前山有蒺藜,深榛啸鸱鵙。

褰裳不敢进,牵衣多枳棘。

烨烨五色芝,黄云绕其柢。

食之既不饥,寿命算靡极。

欲采隔重梁,弱流驶不测。

小人化沙虫,射工鸣鬼蜮。

雷雨天冥冥,噩眙徒自惕。

注释:

前山:前面有山坡。

蒺藜(jílì):一种带刺的植物,又叫蒺卢子,俗名鸡冠刺。

深榛:茂密的树林。

啸:鸟叫。

鸱(chī)鵙(zhōu):鸟名,即鸱鸮。鸱鸮是一种猛禽,叫声很可怕。

褰裳:提起衣裳,表示起身的意思。

曳:拖,拉。

多:很多。

烨烨:光明的样子。

黄云:黄色的云。

五色芝:五种颜色的灵芝。古人认为灵芝是仙药,可以使人长生不老

靡:没有。

弱流:急流。

驶:快。

小人:这里指庸碌无为的人。

沙虫:水生动物,形如蠕虫,生活在泥沙中。

射工:古代一种善射的猎人。

鬼蜮(yù):传说中能迷惑人的怪物,比喻阴险狡诈的人。

雷雨:指风雨交加的景象。冥冥:昏暗貌。形容风雨大作,天色阴沉的景象。

噩眙:惊恐的样子。(眼睁得很大,目光不定)

【赏析】

前山有蒺藜,深榛啸鸱鵙。

褰裳不敢进,牵衣多枳棘。

烨烨五色芝,黄云绕其柢。

食之既不饥,寿命算靡极。

欲采隔重梁,弱流驶不测。

小人化沙虫,射工鸣鬼蜮。

雷雨天冥冥,噩眙徒自惕。

此诗描写诗人卧病期间的情景,抒发了诗人对国家命运和个人前途的担忧。前六句写卧病时所见的景色及心情。首联以山石草木为喻,表现卧病者的心情,颔联借物抒情,表现卧病者的痛苦,颈联借灵芝表达对人生的看法,尾联借雷雨夜来暗喻自己的处境,并表现出对现实的愤慨不平。末二句写卧病时所闻之事,写小人得志、恶人当道的现实状况,以及由此而产生的恐惧心理。诗人以幽静的夜景反衬出动荡不安的社会现实。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。