急雨西飞一叶舟,婵娟相送怅同游。
徘徊无奈船头鹢,翻逐鸳鸯水北流。
【注释】
鸳湖:今浙江杭州西湖。急雨西飞一叶舟,婵娟:月亮的代称。
翻逐鸳鸯水北流:鸳鸯本是雌雄成对,这里借指恋人。水北流:流水向北方。
【译文】
西风急雨中,一只小舟在飞奔。月下相送,我们多么惆怅。船头停着两只鹢(一种古代游船名),它们被急流冲走。
【赏析】
这首诗是和伯父赠歌者一首,写的是一个美丽的夜晚,一个情人在月光下乘舟去赴约。诗的开头写景,“急雨西飞一叶舟”,是一幅动态美的画面。“婵娟”是明月的代称,“怅同游”说明两人都是诗人的朋友。这两句是说,在月光下,他们共坐一舟,一起欣赏风景,一起度过良宵。然而天公不作美,“急雨西飞一叶舟”一句写出了环境的恶劣,也烘托出了诗人内心的惆怅之情。
“婵娟相送怅同游”,是说月色之美和离别之苦。婵娟即月亮,“婵娟相送”表明了诗人与朋友分别时的心情。“怅同游”表达了诗人对于这次离别的无奈之感。
“徘徊无奈船头鹢”,是写船夫的动作。“鹢”是古代的一种船只,这里用来代指船。“翻逐鸳鸯水北流”是写船在水中的行驶状况。鸳鸯本是雌雄成对,这里借指恋人。“水北流”表明了水流的方向,同时也暗示了诗人内心的愁绪。
整首诗通过描绘一幅美丽的夜景,表达了诗人和朋友之间的深情厚谊以及离别时的无奈和忧愁之情。