骚客惊秋已自悲,况逢秋去怅离居。
青枫远道经年别,红叶宫墙五字诗。
何处飘蓬流朔管,空传岭树报南枝。
芙容落尽江干冷,明日披裘理钓丝。
送秋 其二
骚客惊秋已自悲,况逢秋去怅离居。
青枫远道经年别,红叶宫墙五字诗。
何处飘蓬流朔管,空传岭树报南枝。
芙容落尽江干冷,明日披裘理钓丝。
注释:
- 骚客惊秋已自悲:诗人被秋天的景象所震撼,感到悲伤。
- 况逢秋去怅离居:更不用说在秋季离去的那一天,更让人惆怅的是离开自己的家乡。
- 青枫远道经年别:青色的枫树生长在远方,已经过了一年分别的时间。
- 红叶宫墙五字诗:红色的叶子覆盖了宫墙,仿佛是一首五言诗。
- 何处飘蓬流朔管:不知道哪里飘零着蓬草,随着北风吹过。
- 空传岭树报南枝:只有山岭上的树木能够向南伸展枝条,表达思念之情。
- 芙容落尽江干冷,明日披裘理钓丝:芙蓉花落下,江边显得寒冷,明天要穿上皮衣,收拾钓鱼的网线。