维扬肇域,泰伯始都。
因江为浸,薮曰具区。
列国秦并,置郡首苏。
海陵壮丽,畛畷膏腴。
【注释】
维扬:今江苏扬州。肇域:开疆拓土之意。始都:开始建城之意,指古邗城。因江为浸:沿江而治。薮:泽。具区:即大泽,在今江苏无锡西南。列国:战国时,吴、越、齐、鲁、宋、郑、陈、蔡、邾、杞等国曾先后在此地建都立国。秦并:秦灭六国统一天下后,将此列为郡县,称“下邳”。置郡首苏:秦始皇三十三年(前214),置临淮郡(今属安徽)于下邳。海陵:今江苏泰州。壮丽:高大雄伟,地势平坦。畛畷:通“畛陌”,田界。膏腴:肥沃。
【译文】
维扬是古代的封疆之土,泰伯最初在这里定居下来。
沿江建立城池,这里是大泽的所在地,叫具区。
这里曾是列强的争夺地,现在成了秦国所辖的郡县。
海陵地势高大雄伟,土地肥沃。
【赏析】
这首诗是诗人送别友人去福建上任时作的,表达了作者对友人的深厚情谊和对他的美好祝愿。全诗以“送”字领起,先描绘了友人赴任的地理环境,然后点明友人此行的重任,最后又抒发了作者对友人的美好祝愿。