仆夫早严驾,行行之楚乡。
依依恋故里,尊俎临道傍。
亲友偕集送,儿女泣成行。
邻国非遐征,岁月未可量。
白露涂郊原,秋草日焜黄。
沙禽并栖宿,鸿雁东西翔。
且为斯须留,日晚途路长。
不云行役苦,徒令居者伤。

【注释】

别家:指送别人家去。严:修饰,加强语气的词语,这里指“早”。楚乡:指故乡,也指楚国。故里:家乡。尊俎:古代酒器和礼器。临:来到。道傍:路旁。偕集:聚集在一起。儿女泣成行:指子女们哭成一片。非遐征:不是到很远的地方去。未可量:不可预测。白露:二十四节气之一,在阳历九月七日至九日之间。涂:通”途”,道路。秋草:泛指草木。焜黄:枯黄的样子。沙禽:水鸟。栖宿:栖息。鸿雁:大雁。东西翔:指大雁在空中飞翔。且为斯须留:暂且在这里停留一会儿。日晚途路长:傍晚天还亮的时候,路程还很漫长。不云行役苦:不说远行的辛苦。徒令居者伤:只让在家的人伤感。

【赏析】

这是一首送别诗。首联写诗人早早就备好车马,准备启程了。次联写诗人将要离开自己的家园、故土,到楚地去,心中不免依依不舍。三联写家人亲友前来送行,子女们都哭泣着要跟父亲走;同时写路途遥远,不能很快到达目的地。四联写诗人想到自己将离家远行,心中不免伤感难过,但也知道路途遥远,不知何时才能回家,所以又安慰自己说:“不必说自己远行辛苦,只叫那些在家的人伤心罢了!”全诗写得情真意切,委婉动人,是一篇感人的送别之作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。