大名传海宇,盛德冠时人。
文字天垂象,姿颜岳降神。
仁施邦域远,年与宪章新。
愿沐恩波阔,花溪理钓缗。
【注释】
谢蜀王抚问赐药六首:这是作者对蜀王的诗作,表达他得到皇帝赏赐的药品后的喜悦之情。
其四:这是组诗中的第四首。
传:传播,流传。海宇:指天下。
盛德:盛大的德行,这里指贤德。冠:超过。
天垂象:比喻贤者的功德如天上的云彩一般普照四方。
姿颜:容颜,仪容。岳降神:形容贤者的风采像山岳一样崇高、威严。
仁施:施予仁义。邦域远:国家疆域辽阔。
宪章新:遵循新的法则、典章。
花溪理钓缗:在花溪整理钓鱼线。花溪,地名,位于今四川彭县西。缗(mín),古代丝织品的细长条。
【译文】:大名声传遍天下,贤德超过了当时的人们。
他的功德如同天上的云彩一般普照四方,他的仪容和威严就像雄伟的高山一样令人敬畏。
他的仁慈施予了国家疆域的广阔之地,他的行为和行为准则都是全新的。
我希望能沐浴恩泽的波涛,在花溪整理钓鱼线的琐事。
【赏析】:这首诗是作者得到皇帝赏赐的药后所写的感谢诗篇。全诗表达了作者对蜀王的赞美和感激之情。开头两句“大名传海宇,盛德冠时人”,直接点出作者的名声已经传遍了整个天下,而他的贤德则超过了当时的人。接着诗人用“文字”和“姿颜”两个关键词进一步描绘了蜀王的形象,既表现了他的文才,也表现了他的仪表和气质。最后两句“愿沐恩波阔,花溪理钓缗”,则表达了诗人希望得到皇帝的更大恩惠,以便更好地治理国家的意愿。整首诗语言简练,意境深远,充分体现了作者对蜀王的敬佩和感激之情。