野性淡无嗜,不求四美并。
喜玆二三友,同结岁寒盟。
愿言道义交,岂慕青云行。
山深寡辙迹,地僻无嚣声。
曲几列遗编,疏篱翳寒灯。
凝神对贤哲,况共弟与兄。
幽兰蔼北牖,修竹罗前楹。
忽闻长者车,倒屣欣趋迎。
貌匪山泽癯,器乃邦国英。
扬论彻幽邃,万汇随品评。
风云时动荡,川岳互回萦。
磊落贤俊姿,慷慨今古情。
不耽好爵贵,飘然解簪缨。
至今怀令望,江海传诗鸣。
奇怀寄竹帛,安居守林坰。
小子来问道,仰德思服膺。
从玆勉素业,不愧知己名。
再次石镜精舍会集韵 其二野性淡无嗜,不求四美并。喜玆二三友,同结岁寒盟。
译文:我生性淡泊,不追求名利,只与二三知己朋友结交,共结岁寒之约。
注释:野性:性情、性格。淡无嗜:淡泊名利,不贪恋世间的繁华富贵。不求:不刻意去追求。四美:指美好的品德和才能。岁寒盟:岁末时节结成的友谊,意喻真挚深厚的友谊。
赏析:诗人表达了自己淡泊名利,只注重与朋友交往的情感,强调了真挚友谊的重要性。
愿言道义交,岂慕青云行。
译文:我只愿与那些志同道合的朋友交往,并不羡慕那些追求功名利禄的人。
注释:道义交:指志同道合的朋友,强调朋友之间要重视道德品质。岂:难道;慕:羡慕;青云行:指追求功名利禄,意指不要被世俗名利所诱惑。
赏析:诗人表达了自己对高尚道德的追求,强调了友谊的重要性。
山深寡辙迹,地僻无嚣声。
译文:山林深处人迹罕至,偏僻之地很少有喧嚣的声音。
注释:辙迹:车辙,这里比喻人的足迹。地僻:指偏僻的地区或角落。嚣声:喧哗嘈杂的声音。
赏析:诗人描绘了一个宁静祥和的山林景象,表达了自己对这种生活的喜爱。
曲几列遗编,疏篱翳寒灯。
译文:曲几案上摆满了古籍,稀疏的篱笆下映照着微弱的灯火。
注释:遗编:指遗落的书籍或文献。疏篱:稀疏的篱笆。翳:遮蔽、掩盖。
赏析:诗人通过描绘书房的景象,表达了对知识的渴望和对学问的追求。
凝神对贤哲,况共弟与兄。
译文:我静心聆听着贤哲们的智慧教诲,还与弟弟一起分享他们的智慧。
注释:凝神:专心致志地听讲或思考。贤哲:有道德修养的人或智慧超群的人。弟与兄:指兄弟之间的亲密关系。
赏析:诗人通过描述聆听贤哲教诲的场景,表达了对知识的重视和对兄弟关系的珍惜。
幽兰蔼北牖,修竹罗前楹。
译文:幽静的兰花散发出淡淡的香气,修长的竹子排列在屋子的前檐下。
注释:幽兰:指幽静美丽的兰花。蔼:弥漫、充满。北牖:北方的窗户。修竹:修长挺拔的竹子。罗:排列;楹:房屋前面的柱子。
赏析:诗人以幽兰和修竹为喻,描绘了一幅优美的自然景象,表达了对大自然的热爱和欣赏之情。
忽闻长者车,倒屣欣趋迎。
译文:忽然听到老人的车马声,急忙跑过去迎接他。
注释:长者:年长有德之人。长者车:年长有德之人的车驾。倒屣:急忙穿拖鞋。欣:高兴、欢喜。趋迎:快步走过去迎接。
赏析:诗人听到年长有德之人的车驾,急忙跑过去迎接,表现出对长者的尊敬和敬仰之情。
貌匪山泽癯,器乃邦国英。
译文:他虽然相貌清秀瘦弱,但才华横溢,是国家栋梁之材。
注释:匪:不是;器乃:才能;邦国英:指国家的杰出人才。
赏析:诗人通过对比赞美了长者的外貌和才华,强调了人才的重要性。
扬论彻幽邃,万汇随品评。
译文:他的议论深入玄奥,各种事物都按照其品格进行评价。
注释:扬论:发表言论或观点。彻幽邃:深入玄妙之处。万汇:各种事物。品评:评价、评判。
赏析:诗人通过描绘长者的言论和评价,表达了对长者学识渊博的敬佩之情。
风云时动荡,川岳互回萦。
译文:风云变幻,山河壮丽,相互交织回绕。
注释:风云:天空中的云彩和风。川岳:江河湖海。互回萦:相互交错、回绕。
赏析:诗人通过对风云和山川的描述,展现了大自然的美丽和壮观,表达了对自然的敬畏和赞美之情。
磊落贤俊姿,慷慨今古情。
译文:他英俊潇洒,慷慨激昂,有着古今罕见的豪情壮志。
注释:磊落:豁达直爽。贤俊姿:英俊潇洒的风度。今古情:指古今罕见的豪情壮志。
赏析:诗人通过赞美长者的气质和风采,表达了对其人格魅力的钦佩之情。
不耽好爵贵,飘然解簪缨。
译文:不贪图高贵爵位和财富,洒脱地摘下了官帽和冠带。
注释:耽:迷恋、贪求;爵贵:高贵的爵位和财富;解簪缨:摘下官帽和冠带,表示辞官归隐之意。
赏析:诗人表达了自己不追求名利,洒脱归隐的人生态度和价值观。
至今怀令望,江海传诗鸣。
译文:至今仍然怀念他的崇高声望,就像江海一样传唱着他的诗歌。
注释:令望:崇高的声望;江海:比喻传唱广泛;传诗鸣:传唱着他的诗歌。
赏析:诗人表达了对长者崇高声望的怀念之情,同时也寄托了自己的文学创作理想。
奇怀寄竹帛,安居守林坰。
译文:他把珍贵的心思寄托在竹帛之上(即写诗),安心地居住在树林里(即隐居)。
注释:奇怀:珍贵的心思;竹帛:古代书写用的竹简和绢帛,这里指代诗作;安居:安心居住;守林坰:在树林中安家落户,指隐居生活。
赏析:诗人表达了自己把珍贵的心思寄托在诗作上,安心地隐居生活的情怀。
小子来问道,仰德思服膺。
译文:小弟子前来请教问题,我仰望德行并思考是否值得学习效仿。
注释:小子:年轻的学子;问道:请教问题;仰德:仰望德行;思服膺:思考是否值得学习效仿;服膺:心悦诚服地接受并铭记不忘。
赏析:诗人表达了自己谦虚谨慎的态度和乐于助人的精神,以及对学生的期望和关爱之情。
从玆勉素业,不愧知己名。
译文:因此我要努力从事正道的事业,不负知己朋友的赞誉。
注释:兹:这里;从:遵循;兹勉:努力;素业:正当的事业;知己:知心的朋友;名:声誉;誉:赞美;不愧:不辜负;知己名:知心友人的美名。
赏析:诗人表达了自己要努力从事正道事业的决心和信念,以及对自己知心朋友的感激之情。