吾病胃火作,一齿浮不著。
臲𡰈动成楚,偶尔坠如凿。
豁然谢触碍,数日苦翻乐。
嗟此三十六,能消几回落。
细瞩落馀齿,与我判然各。
再置不复牢,把弄转惊愕。
幸然存者多,尚可啮藜藿。
但嫌素餐久,俯首中自怍。
齿落
吾病胃火作,一齿浮不著。
臲𡰈动成楚,偶尔坠如凿。
豁然谢触碍,数日苦翻乐。
嗟此三十六,能消几回落。
细瞩落馀齿,与我判然各。
再置不复牢,把弄转惊愕。
幸然存者多,尚可啮藜藿。
但嫌素餐久,俯首中自怍。
注释:
- 吾病胃火作:我患胃火上攻。
- 一齿浮不著:一颗牙齿浮起,不再固定。
- 臲𡰈动成楚:比喻牙痛像被楚国的刀剑刺伤一样。
- 偶尔坠如凿:有时掉落就像被凿子凿掉一样。
- 豁然谢触碍:豁然,突然;谢,解除;触碍,阻碍。突然解除了疼痛的感觉。
- 数日苦翻乐:几天来痛苦难忍,现在却感到快乐。
- 嗟此三十六:感叹自己已经掉了三十多颗牙齿。
- 细瞩落馀齿:仔细观察剩下的牙齿。
- 判然各:截然不同。
- 再置不复牢:重新放置时不会再牢固。
- 转惊愕:感到惊讶。
- 幸然存者多:庆幸还能保留一些牙齿。
- 俯首中自怍:低头时内心感到惭愧。
这首诗是杜甫晚年的作品之一,表现了他的生活困苦和对衰老的恐惧。通过描述自己的身体状况和生活状态,杜甫表达了对生命的感慨和对命运的无奈。