别驾安州去,青天蜀道危。
近辞丹凤阙,远过碧鸡祠。
暮雨归神女,春风怨子规。
宦游多好思,重和杜陵诗。
注释:
送别胡鼎文同知赴安州。
别驾安州去,青天蜀道危。
告别时在安州(今四川绵阳)任职,蜀道险峻。
近辞丹凤阙,远过碧鸡祠。
离开京都洛阳(今河南洛阳),经过长安(唐都城)。
暮雨归神女,春风怨子规。
傍晚下雨,我就像神话中的织女一样,回到家乡。
春天的风雨中,我就像《楚辞·九歌》中的湘夫人,怨恨起丈夫的不归。
宦游多好思,重和杜陵诗。
宦游在外,思念家乡,重和杜甫的诗。
赏析:
这首诗是诗人送友人胡鼎文赴安州(今四川绵阳)任同知时所作。全诗紧扣主题,以“别离”为线索,描绘了一幅离别的场景。
首联“别驾安州去,青天蜀道危。”写诗人告别安州前往蜀地的情景。诗人以“别驾”自比,表达自己对安州的不舍之情。同时,用“青天蜀道危”来形容蜀道的艰险,暗示了离别的艰辛。
颔联“近辞丹凤阙,远过碧鸡祠。”写诗人离开洛阳、经过长安的情景。诗人以“近辞丹凤阙”表示离京之近,以“远过碧鸡祠”表示离京之远,表达了诗人对京城的留恋之情。
颈联“暮雨归神女,春风怨子规。”写诗人在傍晚时分,看到神女的归来,感受到春天的风雨之中子规鸟的哀怨。诗人通过对神女和子规的描写,表达了自己对家乡的思念之情。
尾联“宦游多好思,重和杜陵诗。”写诗人在外宦游,常常思念家乡,重和杜甫的诗歌。诗人通过自己的经历,表达了对杜甫诗歌的喜爱之情。