郁郁三吴彦,名高属省臣。
一为持节使,多少折梅人。
行李图书出,鸣驺译象陈。
还将怀远谊,荐作八方珍。
【注释】
郁郁:茂盛貌。三吴:泛指长江下游地区。属省臣:指朝廷大臣。持节使:持符节出使。折梅人:折梅花的人,喻指文采风流的才子。行李、图书、鸣驺(qiú):均指随从人员。译象:传译的使者和大象。荐作:推荐。八方珍:四方珍贵的宝物。
【赏析】
《送袁客曹定山犒师》是一首送别诗。诗人在送别中寄寓对友人的深厚情谊。
首联“郁郁三吴彦,名高属省臣”,点明送别的地点和对象。三吴:泛指长江下游一带。属省臣:指朝廷大臣。这一句是说袁客曹定山是个很有名气的人,他来自京城,是朝廷中的大臣。
颔联“一为持节使,多少折梅人”,写袁客曹定山的身份和为人。持节使:持符节出使的官位。折梅人:喻指文采风流的才子。这是写袁客曹定山的官职身份和他的为人品格。
颈联“行李图书出,鸣驺译象陈”,描写了袁客曹定山出行的情景,以及随从人员的阵容之盛,衬托其地位尊贵。行李、图书:随从人员的用品。鸣驺(qiú):马饰以铃,声如鸣叫。译:同“揖”,拱手礼。象:大象。陈:陈列。此句描绘袁客曹定山出行时,随从人员众多,阵容壮观。
尾联“还将怀远谊,荐作八方珍”是全诗的主旨,也是诗人送给袁客曹定山的临别赠言。怀远谊:怀念远方的朋友。荐作:推荐。八方珍:四方珍贵的宝物。这两句的意思是:我将怀着对你的一片深情,将你推荐给四面八方的人,使你成为珍贵无比的宝物。
这首诗是一首送别诗,表达了诗人对袁客曹定山的深情厚意和美好祝愿。