过尔通宵宴,留人乐事繁。
诗题芸草室,觞到菊花轩。
月落城乌起,霜寒枥马喧。
醉来聊隐几,旭日散柴门。
谢氏宅夜集
过尔通宵宴,留人乐事繁。
注释:过尔——如此,这般;通宵——整夜;繁——多。
译文:如此这般的宴会已经持续了整整一夜,留下的是人们欢乐的事情很多。
赏析:这是一首描写宴会热闹场面的诗作。首句“过尔通宵宴”,点明时间之长,氛围之热烈、气氛之浓厚。第二句“留人乐事繁”,写宴会的热闹,留下的人很多。第三句“诗题芸草室”,点明宴会地点是在芸草堂。第四句“觞到菊花轩”,说酒杯端到了菊花厅中。第五句“月落城乌起,霜寒枥马喧”,写夜晚的情景,月亮落下了,城上的乌鸦开始叫了,寒霜降临了,枥中的马匹也喧闹起来了。第六句“醉来聊隐几,旭日散柴门”,写诗人自己喝醉了酒,坐在小桌旁,等到太阳出来的时候,才散去。
谢氏宅夜集(其二)
诗句释义:
注释:
- 过尔——如此,这般。
 
- 宵——夜晚。
 
- 筵——宴席
 
- 繁——繁多
 
- 樽——酒杯
 
- 芳——香,指梅花盛开的季节。
 
- 阑—横木或栏杆
 
- 故园——故乡、老地方
 
- 重阳节——九月初九为重阳节
 
- 菊——菊花
 
- 篱——篱笆
 
- 秋——秋天
 
- 晚霞——傍晚的余晖
 
- 归路——回家的路
 译文:
 如此这般地度过一个夜晚,留下的人有很多欢乐之事。
 注释:
 
- 过尔——如此这般;
 
- 宵——晚上;
 
- 筵——宴席;
 
- 繁——繁多;
 
- 樽——酒杯;
 
- 芳——香,指梅花盛开的季节;
 
- 阑—横木或栏杆;
 
- 故园——故乡、老地方;
 
- 重阳节——九月初九为重阳节;
 
- 菊——菊花;
 
- 篱——篱笆;
 
- 秋——秋天;
 
- 晚霞——傍晚的余晖;
 
- 归路——回家的路;
 赏析:这首诗描绘了一幅宁静祥和的夜景图,表达了作者对美好生活的向往之情。