过尔通宵宴,留人乐事繁。
诗题芸草室,觞到菊花轩。
月落城乌起,霜寒枥马喧。
醉来聊隐几,旭日散柴门。

谢氏宅夜集

过尔通宵宴,留人乐事繁。

注释:过尔——如此,这般;通宵——整夜;繁——多。

译文:如此这般的宴会已经持续了整整一夜,留下的是人们欢乐的事情很多。

赏析:这是一首描写宴会热闹场面的诗作。首句“过尔通宵宴”,点明时间之长,氛围之热烈、气氛之浓厚。第二句“留人乐事繁”,写宴会的热闹,留下的人很多。第三句“诗题芸草室”,点明宴会地点是在芸草堂。第四句“觞到菊花轩”,说酒杯端到了菊花厅中。第五句“月落城乌起,霜寒枥马喧”,写夜晚的情景,月亮落下了,城上的乌鸦开始叫了,寒霜降临了,枥中的马匹也喧闹起来了。第六句“醉来聊隐几,旭日散柴门”,写诗人自己喝醉了酒,坐在小桌旁,等到太阳出来的时候,才散去。

谢氏宅夜集(其二)

诗句释义:

注释:

  1. 过尔——如此,这般。
  2. 宵——夜晚。
  3. 筵——宴席
  4. 繁——繁多
  5. 樽——酒杯
  6. 芳——香,指梅花盛开的季节。
  7. 阑—横木或栏杆
  8. 故园——故乡、老地方
  9. 重阳节——九月初九为重阳节
  10. 菊——菊花
  11. 篱——篱笆
  12. 秋——秋天
  13. 晚霞——傍晚的余晖
  14. 归路——回家的路
    译文:
    如此这般地度过一个夜晚,留下的人有很多欢乐之事。
    注释:
  15. 过尔——如此这般;
  16. 宵——晚上;
  17. 筵——宴席;
  18. 繁——繁多;
  19. 樽——酒杯;
  20. 芳——香,指梅花盛开的季节;
  21. 阑—横木或栏杆;
  22. 故园——故乡、老地方;
  23. 重阳节——九月初九为重阳节;
  24. 菊——菊花;
  25. 篱——篱笆;
  26. 秋——秋天;
  27. 晚霞——傍晚的余晖;
  28. 归路——回家的路;
    赏析:这首诗描绘了一幅宁静祥和的夜景图,表达了作者对美好生活的向往之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。