卓哉刘拾遗,上书谏其君。
逆鳞固难批,忠愤须具陈。
书成君不听,从此终沉沦。
至今潼川境,有冢瘗其文。
寒烟被宿草,西风送浮云。
吁嗟身后名,过者为酸辛。
【注释】
卓哉:卓越,高超。刘拾遗:唐朝诗人刘禹锡。
逆鳞固难批(pī):比喻危险的事,触犯忌讳的事。
忠愤须具陈:必须把忠诚和愤怒全部说出来。
潼川境:四川潼川府,即今四川三台县。
冢:墓地。
寒烟被宿草:寒风中的烟雾弥漫在长满野草的坟地上。
西风送浮云:西风刮起一片片浮云。
吁嗟身后名:唉,死后留下的美名。
过者:经过这里的人。为酸辛:为他们感到伤心、痛苦。
【赏析】
这首诗是唐代诗人刘禹锡在长安遭受诬陷后被迫离开朝廷,到夔州任刺史时写的一首悼念诗。全诗通过对刘禹锡的追怀,表达了诗人对正直人士遭受迫害的同情和对当时黑暗政治的不满。
首句“卓哉刘拾遗”,赞扬刘禹锡的高尚品质和卓越才干。第二句写他上书劝谏唐顺宗,指出其君有过失,但遭到拒绝。第三句说刘禹锡虽然忠心耿耿,但却被贬谪,这两句是对刘禹锡的遭遇表示惋惜,也暗含诗人自己被贬的不平。第四句说刘禹锡被贬以后,再也没有回过长安,最后终于沉沦了。第五句说刘禹锡虽遭贬谪,但他的忠心耿耿和正义感却永远留在人们心中。第六句说如今在潼川境内仍留有一座他的坟墓,表明他生前的清白之身。第七句写风吹动着寒烟,覆盖着野草的坟墓,而那些经过这里的人们,都会为之伤心落泪。第八句说唉,死后留下的美名,给那些路过这里的人带来了伤心和痛苦。第九句说刘禹锡一生清清白白,死后却留下污点,令人痛心疾首。
这首诗通过写刘禹锡的坎坷遭遇,表现了他对正直人士被迫害的深切同情和对当时黑暗政治的强烈不满。