才非世所宜,敛迹且栖迟。
口独与心语,人皆莫已知。
落花啼鸟处,临水看云时。
此趣古今在,谁云不自怡。
【注释】
才非世所宜:才能不是世间所适宜的。
敛迹:收敛行为,隐居。
口独与心语:口中只说内心的话,意指清静无为。
人皆莫已知:别人都不知道。
落花啼鸟处:落在花瓣上的鸟儿啼鸣的地方。
临水看云时:站在水边观赏天上的白云。
此趣古今在,谁云不自怡:这种乐趣自古以来都在,谁说我不快乐呢?
【译文】
我的才能并不符合世人的喜好,因此我决定收敛行为,隐居生活,不再与人争名夺利。我只将内心的感受告诉给心灵,而别人都无法理解我。
落花和鸟儿都是自然的一部分,我在落花和鸟儿的陪伴下,静静地欣赏着眼前的美景,心情十分舒畅。
在水边的石头上,我看着天空中的白云,心中充满了宁静和喜悦。这种乐趣是自古以来都有的,谁说我不快乐呢?
【赏析】
诗中诗人以“才非世所宜”起句,表达了自己虽然有才能但不符合世俗的眼光,于是选择了隐居的生活。第二句“口独与心语”,进一步表明了诗人选择隐居的原因——他更愿意用心灵去感受世界的美好。接下来两句通过描述落花、啼鸟、水边的景致,展现了诗人在隐居生活中所感受到的快乐。最后两句则是对全诗的总结,表达了诗人对隐居生活的热爱和满足,同时也暗示了他对世俗生活的淡薄。整首诗语言朴实,情感真挚,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的宁静和喜悦。