春雨生泥罢出游,小窗疏竹晚来幽。
家书每向乌占喜,客枕那堪雁送愁。
几日吟毫曾适意,经年文案是埋头。
故人欲共壶觞约,一上金童百尺楼。

晚坐闻雁约张用昭登金童山

春天的小雨停歇后,我出门出游,小窗前疏竹幽深。

家中来信常常让乌鹊为我报喜,客中枕席怎能忍受那送别的愁绪?

几日来吟诗写字,一直都很惬意,经年文案堆积如山。

老朋友想和我一起到金童山上饮茶饮酒,我们一同登上金童山顶。

译文:

春雨停止后,我外出游玩,小窗户前的疏落竹林在傍晚显得格外幽静。家书每封都会让我喜不自禁,而客人枕头上怎么能承受离别的忧愁呢?几天来吟诗写字,一直感到十分惬意,经年的文案堆积如山。老朋友想和我一起到金童山上饮茶饮酒,然后一起登上金童山顶。

注释:

  1. 春雨生泥罢出游:春雨停了,泥土松软了,可以出门游玩。
  2. 小窗疏竹晚来幽:小房间内竹子疏朗清幽,窗外的景色更加宜人。
  3. 家书每向乌占喜:每次收到家中的信,都让人高兴得让乌鸦去报喜。
  4. 客枕那堪雁送愁:客旅之人的枕头怎么能承受离别的忧愁呢?
  5. 几日吟毫曾适意:这几天来,我吟诗作赋,心情舒畅,十分得意。
  6. 经年文案是埋头:经过一年的文案工作,我埋头苦读,几乎没有休息过。
  7. 故人欲共壶觞约:老朋友想和我一起到金童山上饮茶饮酒。
  8. 一上金童百尺楼:我们一起登上金童山顶。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。