醴陵西来涉湘水,信宿江城沮风雨。
不独病齿畏风湿,泥潦侵途绝行旅。
人言岳麓最形胜,隔水溟蒙隐云雾。
赵侯需晴邀我游,故人徐陈各传语。
周生好事屡来速,森森雨脚何由住。
晓来阴翳稍披拂,便携周生涉江去。
戒令休遣府中知,徒尔劳人更妨务。
橘洲僧寺浮江流,鸣钟出延立沙际。
停桡一至答其情,三洲连绵亦佳处。
行云散漫浮日色,是时峰峦益开霁。
乱流荡桨济倏忽,系楫江边老檀树。
岸行里许入麓口,周生道予勤指顾。
柳溪梅堤存仿佛,道林林壑独如故。
赤沙想像虚田中,西屿倾颓今冢墓。
道乡荒趾留突兀,赫曦远望石如鼓。
殿堂释菜礼从宜,下拜朱张息游地。
凿石开山面势改,双峰辟阙见江渚。
闻是吴君所规画,此举良是反遭忌。
九仞谁亏一篑功,叹息遗基独延伫。
这首诗是明代诗人李东阳创作的《游岳麓书事》。以下是对这首诗的逐句释义和赏析:
醴陵西来涉湘水,信宿江城沮风雨。
醴陵县向西经过湘江水,一住就是两夜,江城的天气变得阴沉多雨。不独病齿畏风湿,泥潦侵途绝行旅。
我不仅因为牙齿疼痛而害怕风湿,泥水中的积水也阻断了道路,使得旅行无法进行。人言岳麓最形胜,隔水溟蒙隐云雾。
人们说岳麓山风景优美,但隔着水看只能看到雾气缭绕的云雾,景色被遮蔽了。赵侯需晴邀我游,故人徐陈各传语。
赵侯需要晴朗的天气邀请我一起游玩,老朋友徐、陈也都分别传来消息让我去。周生好事屡来速,森森雨脚何由住。
周生(可能是指周朝)总是好事连连,但雨水却不停歇,怎么停下来。晓来阴翳稍披拂,便携周生涉江去。
早上阴云开始散开,我就带着周生一起渡过江去。戒令休遣府中知,徒尔劳人更妨务。
命令你不要派人知道这件事,这样只会让百姓更加疲于奔命,妨碍了事务。橘洲僧寺浮江流,鸣钟出延立沙际。
橘子洲上的寺庙在江边流淌,和尚敲钟的声音在沙滩上回荡。停桡一至答其情,三洲连绵亦佳处。
停下船只到那里去回答他们的心情,三洲(指的是长沙的三个主要区域)连成一片也是个好地方。行云散漫浮日色,是时峰峦益开霁。
行云散漫,天空中阳光透过云层照射下来,这时山脉的景色变得更加明朗晴朗。乱流荡桨济倏忽,系楫江边老檀树。
在湍急的河流上划船穿梭,最终在江边的老檀树旁停下。岸行里许入麓口,周生道予勤指顾。
沿着河岸走了大约一里路就到了岳麓山的入口,周生告诉我要小心谨慎,不要迷路。柳溪梅堤存仿佛,道林林壑独如故。
柳溪边梅花堤坝依稀可见,道林山谷中的景致依然如旧。赤沙想像虚田中,西屿倾颓今冢墓。
想象着赤沙如同田地一样空旷,西边的小岛现在成了坟墓。道乡荒趾留突兀,赫曦远望石如鼓。
道家的乡野中,荒芜的土地留下了参差不齐的山峰,远方的石头像是鼓一般。殿堂释菜礼从宜,下拜朱张息游地。
在殿堂中举行释菜礼是恰当的,向朱张两位先贤致敬后,我也放下心中忧虑,像游子一样自在。凿石开山面势改,双峰辟阙见江渚。
凿开岩石,开辟山门,改变地势,双峰之间出现了新的建筑,可以看到江中的小洲。闻是吴君所规画,此举良是反遭忌。
听说这是吴先生规划的工程,但这样做反而遭到了忌恨。九仞谁亏一篑功,叹息遗基独延伫。
九仞高的山谁能只差一筐土就能完成?只有叹息这座遗迹只剩下孤独的身影。