野色苍苍远寺微,因闻钟梵起归依。
僧闲正伴溪云返,客倦偏逢夕鸟飞。
一院燃灯通暗路,满空香雨沐尘衣。
斋心愿学无生理,汉绶婴身叹迹非。
暮雨投圆通寺宿
释义: 傍晚时分,我来到圆通寺投宿。寺庙在苍茫的野外,看起来非常遥远,只有一座小小的建筑。因为听到钟声和梵呗,我产生了归依的念头。
译文: 傍晚时分,我来到圆通寺投宿。在野外,只有一座寺庙显得那么遥远。因为听到钟声和梵呗,我想起了归依。
注释: 圆通寺:位于中国四川省成都市的著名古刹。野色:指野外景色。苍苍:辽阔无边的样子。因闻钟梵而起:因为听到钟声和梵呗的声音而产生归依的想法。起:产生。归依:佛教术语,指归向佛法,皈依三宝(佛、法、僧)。
- 僧闲正伴溪云返,客倦偏逢夕鸟飞
释义: 和尚们很悠闲,正在陪伴着溪边的白云飘来荡去;游客们疲倦了,偏偏遇上了傍晚的鸟群飞翔。
译文: 和尚很悠闲,正在陪伴着溪边的白云飘来荡去。游客们疲倦了,偏偏遇上了傍晚的鸟群飞翔。
注释: 闲:闲暇,轻松。伴:伴随。溪云:指溪边飘来的云朵。返:回旋。偏:恰好的意思。
- 一院燃灯通暗路,满空香雨沐尘衣
释义: 整个寺院里点亮了灯火,照亮了通向山门的路;空中弥漫着香气,像是在为僧人沐浴尘世的衣物。
译文: 整座寺院里点燃了灯火,照亮了通向山门的路;天空中弥漫着香气,就像是在为僧人沐浴尘世的衣物。
注释: 一院:整个寺院。燃灯:点起灯火。暗路:没有阳光照到的地方。香雨:空气中弥漫的香气。沐:沐浴。尘衣:僧人所穿的僧衣。
- 斋心愿学无生理,汉绶婴身叹迹非
释义: 我斋戒时心里想着学习佛法,但身体却无法脱离俗世的束缚,感叹自己一生都在追寻名利,却最终发现自己的足迹并不是真正的修行之路。
译文: 我在斋戒时心里想着学习佛法,但身体却无法脱离俗世的束缚,感叹自己一生都在追寻名利,却最终发现自己的足迹并不是真正的修行之路。
赏析: 此诗表达了诗人在圆通寺投宿时的心境。他看到野外的苍茫景色,听到了寺庙里的钟声梵呗,心生归依之意。然而,他作为游客,身心疲惫,偏偏遇上傍晚鸟儿飞翔的景象。他看到整个寺院点亮了灯火照亮了通向山门的路,空气中弥漫着香气,仿佛是为僧人沐浴尘世的衣物。他心中虽然想学习佛法,但身体却无法脱离俗世的束缚,感叹自己一生都在追寻名利,却最终发现自己的足迹并不是真正的修行之路。这首诗语言简练,意境深远,通过描绘自然景色和人物心理,表达了诗人内心的迷茫与无奈。