老禅好画如好禅,不到觉悟不肯息。
一朝纵笔恣挥洒,万里长江落胸臆。
我闻大江之水出岷山,汉江之水出嶓冢。
两江合流东向趍,雾滃云蒸变俄顷。
此图乃独见源委,岂与寻常画师比。
地形笔势俱两全,白璧黄金谩堆几。
又闻瞿塘之险天下无,江水倒泻山模糊。
乌石滩高浪涛急,白帝城荒古木疏。
枯藤挂壁下猿狖,苦竹缘江啼鹧鸪。
展图不得一见此,令我扼腕长嗟吁。
世间好画岂易得,讨论应须待裴迪。
欲追太史赋远游,直上岷峨看晴碧。
题:僧巨然长江万里图
注释:
老禅好画如好禅,不到觉悟不肯息。
- 老禅(年岁已高,修行深厚的僧人):指僧人巨然。
- 觉悟(悟道,领悟真理):达到禅宗的觉悟境界。
- 不肯息:不停下来休息。
一朝纵笔恣挥洒,万里长江落胸臆。
- 纵笔(放纵笔力):指大胆地挥洒自己的才思和情感。
- 胸臆(心中):指内心深处的情感和思想。
- 江:这里指的是长江。
我闻大江之水出岷山,汉江之水出嶓冢。
- 岷山(在今四川省汶川县境内):中国西部著名的山脉。
- 汉江(在今陕西省境内):中国东部著名的大河之一。
两江合流东向趍,雾滃云蒸变俄顷。
- 合流(两条江水流会合):指长江和汉江的水流汇合在一起。
- 东向趍(zhú):向东流去。
- 趍(juàn):前进。
- 雾滃(wēng wén):浓厚的云气。
- 蒸:上升。
- 俄顷(yóu qiǎng):片刻。
此图乃独见源委,岂与寻常画师比。
- 源委:源头和委尾,比喻事情的原委。
- 寻常:平常。
- 比:相比。
地形笔势俱两全,白璧黄金谩堆几。
- 地形(地理形势):地势和地貌。
- 笔势(书法的气势):书法的笔势。
- 白璧(bái bì):白色的美玉。
- 黄金:贵重的金属。
- 谩堆(mán duī):胡乱堆积。
又闻瞿塘之险天下无,江水倒泻山模糊。
- 瞿塘(qú tāng):地名,位于四川奉节县瞿塘峡口。
- 险:危险。
- 天下无:世界上没有。
- 倒泻(zào dié):从高处倾倒而下。
- 模糊(hú mó):不清楚。
乌石滩高浪涛急,白帝城荒古木疏。
- 乌石滩(wū shí tān):地名,位于重庆奉节县。
- 浪涛(làng tāo):波浪和海浪。
- 白帝城:地名,位于湖北奉节县。
- 荒古木:枯萎的树木。
枯藤挂壁下猿狖,苦竹缘江啼鹧鸪。
- 猿狖(yuán yòu):猿猴的一种。
- 苦竹:竹子的种类,这里泛指竹子。
- 缘江(yuán jiāng):顺着河流。
- 啼(tí):鸟叫的声音。
鹧鸪(zhè gū):一种小鸟的名字,通常生活在江南地区。
展图不得一见此,令我扼腕长嗟吁。
- 展图:展开画卷。
- 不得一见:无法亲眼看到。
- 扼腕(è wàn)长嗟吁:因失望而叹息,形容极度惋惜、哀叹。
世间好画岂易得,讨论应须待裴迪。
- 裴迪(pèi dí):唐代著名画家,与张璪、毕宏、吴道子并称“吴中四士”。
赏析:
这幅画是描绘长江万里图的,作者通过精细的笔触和独特的视角,将长江的壮丽景色展现得淋漓尽致。画面中的长江蜿蜒曲折,波涛汹涌,两岸的山峰陡峭,云雾缭绕,给人一种恢弘大气的感觉。此外,画面中还有各种奇特的动植物,如猿猴、鹧鸪等,增加了画面的生动性。这幅画不仅展现了长江的自然美景,还表达了作者对大自然的赞美之情。