老禅好画如好禅,不到觉悟不肯息。
一朝纵笔恣挥洒,万里长江落胸臆。
我闻大江之水出岷山,汉江之水出嶓冢。
两江合流东向趍,雾滃云蒸变俄顷。
此图乃独见源委,岂与寻常画师比。
地形笔势俱两全,白璧黄金谩堆几。
又闻瞿塘之险天下无,江水倒泻山模糊。
乌石滩高浪涛急,白帝城荒古木疏。
枯藤挂壁下猿狖,苦竹缘江啼鹧鸪。
展图不得一见此,令我扼腕长嗟吁。
世间好画岂易得,讨论应须待裴迪。
欲追太史赋远游,直上岷峨看晴碧。

题:僧巨然长江万里图

注释:

老禅好画如好禅,不到觉悟不肯息。

  • 老禅(年岁已高,修行深厚的僧人):指僧人巨然。
  • 觉悟(悟道,领悟真理):达到禅宗的觉悟境界。
  • 不肯息:不停下来休息。
    一朝纵笔恣挥洒,万里长江落胸臆。
  • 纵笔(放纵笔力):指大胆地挥洒自己的才思和情感。
  • 胸臆(心中):指内心深处的情感和思想。
  • 江:这里指的是长江。
    我闻大江之水出岷山,汉江之水出嶓冢。
  • 岷山(在今四川省汶川县境内):中国西部著名的山脉。
  • 汉江(在今陕西省境内):中国东部著名的大河之一。
    两江合流东向趍,雾滃云蒸变俄顷。
  • 合流(两条江水流会合):指长江和汉江的水流汇合在一起。
  • 东向趍(zhú):向东流去。
  • 趍(juàn):前进。
  • 雾滃(wēng wén):浓厚的云气。
  • 蒸:上升。
  • 俄顷(yóu qiǎng):片刻。
    此图乃独见源委,岂与寻常画师比。
  • 源委:源头和委尾,比喻事情的原委。
  • 寻常:平常。
  • 比:相比。
    地形笔势俱两全,白璧黄金谩堆几。
  • 地形(地理形势):地势和地貌。
  • 笔势(书法的气势):书法的笔势。
  • 白璧(bái bì):白色的美玉。
  • 黄金:贵重的金属。
  • 谩堆(mán duī):胡乱堆积。
    又闻瞿塘之险天下无,江水倒泻山模糊。
  • 瞿塘(qú tāng):地名,位于四川奉节县瞿塘峡口。
  • 险:危险。
  • 天下无:世界上没有。
  • 倒泻(zào dié):从高处倾倒而下。
  • 模糊(hú mó):不清楚。
    乌石滩高浪涛急,白帝城荒古木疏。
  • 乌石滩(wū shí tān):地名,位于重庆奉节县。
  • 浪涛(làng tāo):波浪和海浪。
  • 白帝城:地名,位于湖北奉节县。
  • 荒古木:枯萎的树木。
    枯藤挂壁下猿狖,苦竹缘江啼鹧鸪。
  • 猿狖(yuán yòu):猿猴的一种。
  • 苦竹:竹子的种类,这里泛指竹子。
  • 缘江(yuán jiāng):顺着河流。
  • 啼(tí):鸟叫的声音。
    鹧鸪(zhè gū):一种小鸟的名字,通常生活在江南地区。
    展图不得一见此,令我扼腕长嗟吁。
  • 展图:展开画卷。
  • 不得一见:无法亲眼看到。
  • 扼腕(è wàn)长嗟吁:因失望而叹息,形容极度惋惜、哀叹。
    世间好画岂易得,讨论应须待裴迪。
  • 裴迪(pèi dí):唐代著名画家,与张璪、毕宏、吴道子并称“吴中四士”。
    赏析:
    这幅画是描绘长江万里图的,作者通过精细的笔触和独特的视角,将长江的壮丽景色展现得淋漓尽致。画面中的长江蜿蜒曲折,波涛汹涌,两岸的山峰陡峭,云雾缭绕,给人一种恢弘大气的感觉。此外,画面中还有各种奇特的动植物,如猿猴、鹧鸪等,增加了画面的生动性。这幅画不仅展现了长江的自然美景,还表达了作者对大自然的赞美之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。