山有湫云蓊郁风飕飕,乃在章贡之阳崆峒之幽。
湫波冰浸石骨底,阴森树木相绸缪。
上有千丈之翠壁,下有百尺之苍虬。
神奇鬼怪变恍惚,驱逐雷雨无停留。
今年五六月,稻禾乾欲死。
嗷嗷章贡民,束手坐待毙。
嗟哉兵困馀,何以复如此。
山湫有灵听我言,尔虬宅兹久蜿蜒。
安危同境忧乐然,宁不一出为我民周旋。
坐令膏泽遍四海,力挽凶岁成丰年。
山有湫,生云烟。
这首诗是明朝诗人李梦阳的作品,题目叫《山有湫》。下面是诗句和译文:
- 山有湫
- 注解:山中有一座山泉。
- 译文:The mountain is a spring pool of water.
- 山有湫云蓊郁风飕飕
- 注解:山上云雾缭绕,风声呼啸。
- 译文:Clouds and fogs are thickly covered, with the sound of wind blowing.
- 乃在章贡之阳崆峒之幽
- 注解:就在章贡县的南面、崆峒山脉的深处。
- 译文:It’s located in the southeastern part of Zhangguang County, deep inside the Gongtong Mountains.
- 湫波冰浸石骨底
- 注解:山泉的水波冰冷,浸透了石头的底部。
- 译文:The water flows cold, penetrating the bottom of the stone.
- 阴森树木相绸缪
- 注解:阴暗的树木相互依偎。
- 译文:Dark trees cling to each other.
- 上有千丈之翠壁
- 注解:山巅有一块高达一千丈的青色岩石。
- 译文:There is a thousand-foot tall green cliff.
- 下有百尺之苍虬
- 注解:山下有一根长达百尺的苍劲虬龙。
- 译文:There is a hundred-foot long green dragon below.
- 神奇鬼怪变恍惚
- 注解:神奇的事物和妖怪变幻不定,让人感到恍惚。
- 译文:Mysterious things and ghosts change shape and disappear into nothingness.
- 驱逐雷雨无停留
- 注解:它能够驱散雷雨,让风雨停止。
- 译文:It drives away thunderstorms, leaving them to stop.
- 今年五六月,稻禾乾欲死
- 注解:今年五、六月,稻谷已经干枯到快要死去的地步。
- 译文:In May or June this year, the rice has dried up to the point where it nearly dies.
- 嗷嗷章贡民,束手坐待毙
- 注解:章贡县的百姓饥饿难忍,只能无助地坐着等死。
- 译文:The people of Zhangguang County are suffering from hunger, helpless and just waiting to die.
- 嗟哉兵困馀,何以复如此
- 注解:唉,战争使得人民疲惫不堪,现在怎么还能这样呢?
- 译文:Ah, the soldiers have become exhausted, how can they be expected to recover from this?
- 山湫有灵听我言,尔虬宅兹久蜿蜒
- 注解:山湫有神灵,听我诉说。你们这些虬龙长久以来一直在这山中蜿蜒。
- 译文:The mountain spring has a spirit that hears my words, and you, these dragons, have spent a long time winding and flowing here.
- 安危同境忧乐然,宁不一出为我民周旋
- 注解:国家的安危与我们的处境息息相关,难道不是由你我共同决定吗?
- 译文:Our safety and security are closely tied to our situation; isn’t it because we, you, me, are all involved?
- 坐令膏泽遍四海,力挽凶岁成丰年
- 注解:你的行动使得恩泽遍及四海,帮助度过了饥荒的年份。
- 译文:Your actions have spread prosperity throughout the lands, helping us through the bad years.
这首诗描绘了山湫神祇的力量,以及它对当地人民的影响,反映了诗人对自然环境与人类生活关系的深刻理解。同时,诗中也流露出对战争给人民带来的苦难的同情和担忧。