英英白云多在山,愧我几曾如此闲。
赣江东下数千里,祇许拿舟十日还。
英英白云多在山,愧我几曾如此闲。
赣江东下数千里,祇许拿舟十日还。
【注释】
- 英英白云:形容云朵洁白美丽。
- 惭愧:自谦之意,表示自己没有做到最好。
- 几曾:很少或者从未。
- 拿舟:划船。
- 赣江:中国江西省的一条重要河流。
- 徒然:白白地,无谓地。
【赏析】
此诗是李白对成都及其周边美景的赞美,表达了作者对闲适生活的追求和向往。首句“英英白云多在山”,以壮丽的自然景色开篇,描绘出一幅云彩缭绕的山峦画面。这种描写不仅展示了自然之美,还透露出诗人内心的宁静与淡泊名利的心态。
第二句“愧我几曾如此闲”,表达了诗人对闲适生活的渴望。他自问自答,似乎在反思自己是否真的如这白云一般无忧无虑,享受着自在的生活。这既是一种自我解嘲,也反映了他对现实繁忙生活的无奈和逃避。
第三句“赣江东下数千里”,则转向对地理位置的描述。赣州(今江西于都)位于长江的下游,诗人用“数千里”来形容其距离长安(今西安)的遥远,这不仅强调了地理位置的广阔,也隐含了诗人心中那份难以抵达的理想境界。
最后一句“祇许拿舟十日还”,表达了诗人对于时间流逝的感慨。尽管他渴望像白云一样自在逍遥,但现实中却无法摆脱对家的思念和责任的牵绊。这句诗透露出诗人在追求理想与现实之间挣扎的矛盾心理,同时也展现了他深沉的情感世界。
整首诗通过对自然景观的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人对自由生活的无尽向往和对现实束缚的深刻反思。这种表达方式既具象又抽象,既抒情又哲理,使得这首诗不仅是对风景的吟咏,更是对人生态度的深刻探讨。