濯足空谈万里流,朝昏惟守户庭幽。
故乡久别终思奋,好友频来不带愁。
白发丹心千古意,黄花紫蟹一年秋。
何时造尔能扶杖,不羡乘车马少游。
乙丑季夏伤足伏枕历秋未瘳屡荷素园见顾殷殷偶留小酌限作二律同用知秋二字君诗先成依韵和答 其二
释义:在乙丑年夏季,我的脚受了伤,躺在床上度过了整个秋季,病情也没有痊愈。我多次受到你的探望,每次见面都感到十分高兴。我长久没有见到你,心里总是想你。我有许多话想对你说,但又不敢说出来。我希望你能理解我的心情。
注释:乙丑:指农历乙丑年。伏枕(yǐnɡzhěn):躺着休息。历秋未瘳:过了一个秋季还没有痊愈。屡(lǚ):多次。素园:指友人。殷殷(yīnyín):恳切的样子。偶:偶尔。留小酌:留客喝酒,喝一点儿小酒。作:创作。二律:指两首律诗,即此诗和下一首。同用知秋二字:以“知秋”两个字为题创作两首诗。君诗先成:指你创作的诗歌已经写完了。依韵和答:按照律诗的格式作答。其:代词,他指我。二:指第二首诗。和答:回答。其一:指第一首律诗。濯足空谈万里流:意为我虽然不能像古代文人那样游历四方,但也能像古人一样,有高尚的思想情操。万里流:意谓思想感情像长江一样奔腾不息。朝昏惟守户庭幽:意为无论早晚,我总是守着自己的家门,过着清静的生活。惟:只。守户庭幽:守护着幽深的家室。朝(zhāo)昏:早晨和晚上。
赏析:这首诗表达了诗人在遭受病痛折磨时仍不忘关心朋友的情感,同时也抒发了诗人对友情、故乡和生活的感慨。整首诗语言优美,情感真挚,是一首优秀的古典诗词作品。