泊舟阊门道,汀渚生夕曛。
严程指明发,展侧及宵分。
鸡鸣舟人语,柔橹声相闻。
浩渺烟波间,鸥鹭自成群。
轻霞冠初景,远巘敛馀氛。
日出照蟾蜍,仿佛若纤云。
停桡止宓妃,击鼓下湘君。
情境自怡适,宁知行役勤。
至漆塘绝顶见太湖
译文:登上漆塘的最高峰,远望太湖。
注释:至,到达;绝顶,山峰的最高处;见,看见;太湖,太湖湖。
赏析:诗人登上漆塘的绝顶,眺望远处的太湖,景色如画,令人心旷神怡。
泊舟阊门道,汀渚生夕曛
译文:停船于阊门道旁,汀洲上夕阳斜照,一片宁静。
注释:阊门道,即南京城的北门;汀洲,水中的小岛;夕阳,指夕阳西下;曛,昏暗的样子。
赏析:诗人停船在阊门道旁,看着夕阳西下,汀洲上的景色显得格外宁静。
严程指明发,展侧及宵分
译文:天明之前要启程出发,展翅高飞直到天明。
注释:严程,即天亮;指明发,即天亮时开始出发;展侧,展开翅膀的意思;宵分,指夜晚时分。
赏析:诗人在天亮之前就要启程出发,展翅高飞到天明。
鸡鸣舟人语,柔橹声相闻
译文:听见船夫们打更的声音,轻柔的橹声相互传颂。
注释:鸡鸣,指报晓的公鸡啼叫;舟人,船夫;语,说话;柔橹,轻柔的橹;声相闻,声音相互传递。
赏析:诗人听到船夫们打更的声音,轻柔的橹声相互传颂。
浩渺烟波间,鸥鹭自成群
译文:在浩渺的烟波之中,一群鸥鸟和鹭鸶自由自在地游弋。
注释:浩渺,广阔无边的样子;烟波,形容水面上飘荡着薄雾;自成群,自由自在地游弋。
赏析:诗人看到浩渺的烟波中,一群鸥鸟和鹭鸶自由自在地游弋。
轻霞冠初景,远巘敛馀氛
译文:轻轻的晚霞映衬着美丽的景色,山峦在夕阳的余晖中渐渐隐去。
注释:轻霞,轻轻的晚霞;冠,衬托;初景,初升的太阳;余氛,夕阳的余晖。
赏析:诗人看到夕阳西下,天空中的晚霞映衬着美丽的景色,山峦在夕阳的余晖中渐渐隐去。
日出照蟾蜍,仿佛若纤云
译文:太阳从地平线升起,照亮了月亮。
注释:日出,太阳从地平线升起;蟾蜍,传说中生活在月宫的生物;仿佛,好像;若,像;纤云,细薄的云彩。
赏析:诗人看到太阳从地平线升起,照亮了月亮,好像细薄的云彩一样。
停桡止宓妃,击鼓下湘君
译文:停下船只观赏宓妃的美丽,击鼓迎接湘君的到来。
注释:停桡,停止划桨;宓妃,传说中的女神;湘君,古代神话中的湘江之神;击鼓,敲击战鼓。
赏析:诗人停下船只观赏宓妃的美丽,击鼓迎接湘君的到来。
情境自怡适,宁知行役勤
译文:在这种美妙的情境中感到十分惬意,哪里知道旅途劳顿辛苦。
注释:情境,美好的自然景色;自怡适,自己感到愉悦舒适;宁知,哪里知道;行役,旅行劳累;勤,辛苦。
赏析:诗人在美妙的情境中感到十分惬意,哪里知道旅途劳顿辛苦。